Juges 8:33 - Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d’Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal Berith pour leur dieu.
Parole de vie
Juges 8.33 - Après la mort de Gédéon, les Israélites adorent de nouveau les Baals, et ils prennent Baal-Berith pour dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 8. 33 - Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d’Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu.
Bible Segond 21
Juges 8: 33 - Après la mort de Gédéon, les Israélites recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent pour dieu Baal-Berith.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 8:33 - Après la mort de Gédéon, les Israélites recommencèrent à se prostituer aux Baals et adoptèrent Baal-Berith comme dieu.
Bible en français courant
Juges 8. 33 - Après la mort de Gédéon, les Israélites rendirent de nouveau un culte idolâtrique aux Baals. Ils prirent Baal-Berith pour dieu
Bible Annotée
Juges 8,33 - Et lorsque Gédéon fut mort, les enfants d’Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu.
Bible Darby
Juges 8, 33 - Et quand Gédéon fut mort, il arriva que les fils d’Israël retournèrent et se prostituèrent après les Baals, et ils s’établirent Baal-Berith pour dieu.
Bible Martin
Juges 8:33 - Et il arriva après que Gédeon fut mort, que les enfants d’Israël se détournèrent, et paillardèrent après les Bahalins, et s’établirent Bahal-bérith pour Dieu.
Parole Vivante
Juges 8:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 8.33 - Après que Gédéon fut mort, les enfants d’Israël recommencèrent à se prostituer après les Baalim, et se donnèrent pour dieu Baal-Bérith.
Grande Bible de Tours
Juges 8:33 - Après la mort de Gédéon, les enfants d’Israël se détournèrent du culte de Dieu, et ils se prostituèrent à l’idolâtrie de Baal. Ils firent alliance avec Baal, afin qu’il fût leur dieu,
Bible Crampon
Juges 8 v 33 - Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d’Israël se prostituèrent de nouveau aux Baals, et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu.
Bible de Sacy
Juges 8. 33 - Après la mort de Gédéon, les enfants d’Israël se détournèrent du culte de Dieu, et se prostituèrent à l’idolâtrie de Baal. Ils firent alliance avec Baal, afin qu’il fût leur dieu :
Bible Vigouroux
Juges 8:33 - (Mais) Après la mort de Gédéon, les enfants d’Israël se détournèrent du culte de Dieu, et ils se prostituèrent à l’idolâtrie des Baals (à Baal). Ils firent alliance avec Baal, afin qu’il fût leur dieu ; [8.33 Baal. Voir Juges, note 6.25.]
Bible de Lausanne
Juges 8:33 - Et quand Gédéon fut mort, il arriva que les fils d’Israël recommencèrent à se prostituer après les Baals, et ils s’établirent Baal-berith pour Dieu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 8:33 - As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 8. 33 - No sooner had Gideon died than the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They set up Baal-Berith as their god
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 8.33 - And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 8.33 - Pero aconteció que cuando murió Gedeón, los hijos de Israel volvieron a prostituirse yendo tras los baales, y escogieron por dios a Baal-berit.
Bible en latin - Vulgate
Juges 8.33 - postquam autem mortuus est Gedeon aversi sunt filii Israhel et fornicati cum Baalim percusseruntque cum Baal foedus ut esset eis in deum