Comparateur des traductions bibliques
Juges 8:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 8:32 - Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse ; et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.

Parole de vie

Juges 8.32 - Gédéon, fils de Yoach, meurt après une heureuse vieillesse. On l’enterre dans la tombe de Yoach, son père, à Ofra, le village du clan d’Abiézer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 8. 32 - Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse ; et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.

Bible Segond 21

Juges 8: 32 - Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse. Il fut enterré dans le tombeau de son père Joas, à Ophra, village de la famille d’Abiézer.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 8:32 - Après une heureuse vieillesse, Gédéon, fils de Joas, mourut et fut enterré dans le tombeau de Joas son père, à Ophra de la famille d’Abiézer.

Bible en français courant

Juges 8. 32 - Gédéon mourut après une heureuse vieillesse; on l’enterra à Ofra, village du clan d’Abiézer, dans le tombeau de Yoach, son père.

Bible Annotée

Juges 8,32 - Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra d’Abiézer.

Bible Darby

Juges 8, 32 - Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra des Abiézerites.

Bible Martin

Juges 8:32 - Puis Gédeon, fils de Joas, mourut en bonne vieillesse, et fut enseveli au sépulcre de Joas son père à Hophra des Abihézérites.

Parole Vivante

Juges 8:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 8.32 - Puis Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et il fut enseveli dans le tombeau de Joas son père, à Ophra des Abiézérites.

Grande Bible de Tours

Juges 8:32 - Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une heureuse vieillesse, et il fut enseveli dans le sépulcre de Joas, son père, à Éphra, qui appartenait à la famille d’Ezri.

Bible Crampon

Juges 8 v 32 - Gédéon, fils de Joas, mourut dans une heureuse vieillesse, et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ephra d’Abiéser.

Bible de Sacy

Juges 8. 32 - Gédéon, fils de Joas, mourut enfin dans une heureuse vieillesse, et il fut enseveli dans le sépulcre de Joas, son père. à Ephra, qui appartenait à la famille d’Ezri.

Bible Vigouroux

Juges 8:32 - Gédéon, fils de Joas, mourut enfin dans une heureuse vieillesse, et il fut enseveli dans le sépulcre de Joas, son père, à Ephra, qui appartenait à la famille d’Ezri.
[8.32 Ephra de la famille ; c’est-à-dire qui appartenait à la famille.]

Bible de Lausanne

Juges 8:32 - Et Gédéon, fils de Joas, mourut après une bonne vieillesse, et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra des Abiézérites.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 8:32 - And Gideon the son of Joash died in a good old age and was buried in the tomb of Joash his father, at Ophrah of the Abiezrites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 8. 32 - Gideon son of Joash died at a good old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 8.32 - And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 8.32 - Y murió Gedeón hijo de Joás en buena vejez, y fue sepultado en el sepulcro de su padre Joás, en Ofra de los abiezeritas.

Bible en latin - Vulgate

Juges 8.32 - mortuusque est Gedeon filius Ioas in senectute bona et sepultus in sepulchro Ioas patris sui in Ephra de familia Ezri

Ancien testament en grec - Septante

Juges 8.32 - καὶ ἀπέθανεν Γεδεων υἱὸς Ιωας ἐν πολιᾷ ἀγαθῇ καὶ ἐτάφη ἐν τῷ τάφῳ Ιωας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν Εφραθα πατρὸς Αβιεζρι.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 8.32 - Und Gideon, der Sohn des Joas, starb in gutem Alter und ward zu Ophra begraben, in dem Grabe seines Vaters Joas, des Abiesriters.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 8:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !