Juges 8:25 - Ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux de son butin.
Parole de vie
Juges 8.25 - Ils répondent : « D’accord, nous allons te donner cela ! » Ils étendent un vêtement par terre, et chacun jette dessus un anneau pris sur ses richesses de guerre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 8. 25 - Ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux de son butin.
Bible Segond 21
Juges 8: 25 - Ils répondirent : « Nous te les donnerons volontiers », et ils étendirent par terre un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux pris dans son butin.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 8:25 - - Très volontiers, lui répondirent-ils. Ils étendirent un manteau par terre, et chacun y jeta un anneau prélevé sur son butin.
Bible en français courant
Juges 8. 25 - « Nous te les donnons bien volontiers, » répondirent les Israélites. Ils étendirent un manteau par terre et chacun y jeta un anneau de son butin.
Bible Annotée
Juges 8,25 - Et ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau et y jetèrent chacun un anneau de son butin.
Bible Darby
Juges 8, 25 - Et ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, et y jetèrent chacun les anneaux de son butin.
Bible Martin
Juges 8:25 - Et ils répondirent : Nous les donnerons très-volontiers ; et étendant un manteau ils y jetèrent chacun les bagues qu’ils avaient eues du butin.
Parole Vivante
Juges 8:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 8.25 - Et ils répondirent : Nous les donnerons volontiers. Et, étendant un manteau, tous y jetèrent les bagues de leur butin.
Grande Bible de Tours
Juges 8:25 - Ils lui répondirent : Nous vous les donnerons volontiers. Et étendant un manteau sur la terre, ils jetèrent dessus les pendants d’oreilles qu’ils avaient eus des dépouilles.
Bible Crampon
Juges 8 v 25 - Ils dirent : « Nous les donnerons volontiers. » Et ils étendirent un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux de son butin.
Bible de Sacy
Juges 8. 25 - Ils lui répondirent : Nous vous les donnerons de tout notre cœur. Et étendant un manteau sur la terre, ils jetèrent dessus les pendants d’oreilles qu’ils avaient eus de leur butin.
Bible Vigouroux
Juges 8:25 - Ils lui répondirent : Nous (te) les donnerons très volontiers. Et étendant un manteau à terre, ils y jetèrent les pendants d’oreilles qu’ils avaient eus de leur butin.
Bible de Lausanne
Juges 8:25 - Et ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, et chacun y jeta les boucles de son butin.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 8:25 - And they answered, We will willingly give them. And they spread a cloak, and every man threw in it the earrings of his spoil.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 8. 25 - They answered, “We’ll be glad to give them.” So they spread out a garment, and each of them threw a ring from his plunder onto it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 8.25 - And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 8.25 - Ellos respondieron: De buena gana te los daremos. Y tendiendo un manto, echó allí cada uno los zarcillos de su botín.
Bible en latin - Vulgate
Juges 8.25 - qui responderunt libentissime dabimus expandentesque super terram pallium proiecerunt in eo inaures de praeda