Juges 5:9 - Mon cœur est aux chefs d’Israël, À ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l’Éternel !
Parole de vie
Juges 5.9 - Mon cœur est avec les commandants d’Israël, avec ceux du peuple qui s’offrent volontairement pour combattre. Remerciez le Seigneur !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 5. 9 - Mon cœur est aux chefs d’Israël, À ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l’Éternel !
Bible Segond 21
Juges 5: 9 - « Mon cœur est avec les chefs d’Israël, avec ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l’Éternel !
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 5:9 - Mon cœur bat pour les chefs en Israël, ceux qui se sont offerts au sein du peuple pour le combat. Bénissez l’Éternel !
Bible en français courant
Juges 5. 9 - Mon cœur est avec les commandants d’Israël et avec les engagés volontaires du peuple. Remerciez le Seigneur!
Bible Annotée
Juges 5,9 - Mon cœur aux conducteurs d’Israël Qui se sont levés volontairement au sein du peuple ! Bénissez l’Éternel !
Bible Darby
Juges 5, 9 - Mon cœur est aux gouverneurs d’Israël qui ont été portés de bonne volonté parmi le peuple. Bénissez l’Éternel !
Bible Martin
Juges 5:9 - J’ai mon cœur vers les Gouverneurs d’Israël, qui se sont portés volontairement d’entre le peuple. Bénissez l’Éternel.
Parole Vivante
Juges 5:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 5.9 - Mon cœur est aux chefs d’Israël, à ceux du peuple qui furent de bonne volonté.
Grande Bible de Tours
Juges 5:9 - Mon cœur aime les princes d’Israël. Vous qui vous êtes exposés volontairement au péril, bénissez le Seigneur.
Bible Crampon
Juges 5 v 9 - Mon cœur s’élance vers les conducteurs d’Israël, vers ceux du peuple qui se sont offerts : Bénissez Yahweh !
Bible de Sacy
Juges 5. 9 - Mon cœur aime les princes d’Israël. Vous qui vous êtes exposés volontairement au péril, bénissez le Seigneur.
Bible Vigouroux
Juges 5:9 - Mon cœur aime les princes d’Israël. Vous qui vous êtes exposés volontairement au péril, bénissez le Seigneur.
Bible de Lausanne
Juges 5:9 - Mon cœur est à ceux qui ont le commandement {Ou aux législateurs.} en Israël, à ceux qui se sont portés volontairement parmi le peuple... Bénissez l’Éternel !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 5:9 - My heart goes out to the commanders of Israel who offered themselves willingly among the people. Bless the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 5. 9 - My heart is with Israel’s princes, with the willing volunteers among the people. Praise the Lord!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 5.9 - My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 5.9 - Mi corazón es para vosotros, jefes de Israel, Para los que voluntariamente os ofrecisteis entre el pueblo. Load a Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Juges 5.9 - cor meum diligit principes Israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite Domino