Comparateur des traductions bibliques
Juges 3:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 3:26 - Pendant leurs délais, éhud prit la fuite, dépassa les carrières, et se sauva à Seïra.

Parole de vie

Juges 3.26 - Pendant tout ce temps, Éhoud a fui. Il dépasse les statues des dieux et il se sauve vers la région de Séira.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 3. 26 - Pendant qu’ils s’attardaient de la sorte, Ehud prit la fuite, dépassa les carrières, et se sauva à Séïra.

Bible Segond 21

Juges 3: 26 - Pendant qu’ils prenaient ainsi du retard, Ehud s’était enfui, avait dépassé les statues et se sauvait à Séïra.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 3:26 - Pendant qu’ils s’étaient ainsi attardés, Éhoud s’était échappé. Il dépassa les idoles de pierre et s’enfuit vers Sëira.

Bible en français courant

Juges 3. 26 - Pendant qu’ils perdaient du temps, Éhoud s’était enfui. Il dépassa les idoles de pierre et se mit en sûreté à Séira.

Bible Annotée

Juges 3,26 - Pendant qu’ils tardaient, Ehud s’enfuyait ; il dépassa les pierres taillées et se sauva dans la Séira.

Bible Darby

Juges 3, 26 - Et éhud s’était échappé pendant qu’ils tardaient, et avait dépassé les images taillées ; et il se sauva à Sehira.

Bible Martin

Juges 3:26 - Mais Ehud échappa tandis qu’ils s’amusaient, et passa les carrières de pierre, et se sauva à Séhira.

Parole Vivante

Juges 3:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 3.26 - Mais Éhud échappa pendant qu’ils hésitaient ; et il dépassa les carrières et se sauva à Séira.

Grande Bible de Tours

Juges 3:26 - Tandis qu’ils étaient dans le trouble, Aod s’enfuit, et, ayant franchi le lieu des idoles, d’où il était revenu, il arriva à Séirath.

Bible Crampon

Juges 3 v 26 - Pendant leurs délais, Aod prit la fuite, dépassa les idoles et se sauva à Séïrath.

Bible de Sacy

Juges 3. 26 - Pendant ce grand trouble où ils étaient, Aod trouva le moyen de se sauver ; et ayant passé le lieu des idoles, d’où il était revenu, il vint à Séirath.

Bible Vigouroux

Juges 3:26 - Pendant ce grand trouble où ils étaient, Aod s’échappa, et ayant passé le lieu des idoles, d’où il était revenu, il vint à Séirath.
[3.26 Séirath, localité inconnue de la montagne d’Ephraïm.]

Bible de Lausanne

Juges 3:26 - Et Ehoud s’était enfui pendant qu’ils hésitaient, et ayant dépassé Pesilim, il s’enfui à Séhira.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 3:26 - Ehud escaped while they delayed, and he passed beyond the idols and escaped to Seirah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 3. 26 - While they waited, Ehud got away. He passed by the stone images and escaped to Seirah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 3.26 - And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 3.26 - Mas entre tanto que ellos se detuvieron, Aod escapó, y pasando los ídolos, se puso a salvo en Seirat.

Bible en latin - Vulgate

Juges 3.26 - Ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum Idolorum unde reversus fuerat venitque in Seirath

Ancien testament en grec - Septante

Juges 3.26 - καὶ Αωδ διεσώθη ἕως ἐθορυβοῦντο καὶ οὐκ ἦν ὁ προσνοῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς παρῆλθεν τὰ γλυπτὰ καὶ διεσώθη εἰς Σεϊρωθα.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 3.26 - Ehud aber war entronnen, während sie so zögerten, und ging an den Götzen vorüber und entrann nach Seira.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 3:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV