Juges 3:27 - Dès qu’il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d’Éphraïm. Les enfants d’Israël descendirent avec lui de la montagne, et il se mit à leur tête.
Parole de vie
Juges 3.27 - Quand il arrive là, il sonne de la trompette dans la région montagneuse d’Éfraïm, pour rassembler les Israélites. Puis il se met à leur tête et ils descendent des collines.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 3. 27 - Dès qu’il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d’Éphraïm. Les enfants d’Israël descendirent avec lui de la montagne, et il se mit à leur tête.
Bible Segond 21
Juges 3: 27 - Dès son arrivée, il sonna de la trompette dans la région montagneuse d’Ephraïm. Les Israélites descendirent avec lui de la montagne et il se mit à leur tête.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 3:27 - Dès qu’il fut arrivé là, il sonna du cor dans les montagnes d’Éphraïm. Les Israélites descendirent des collines et il se mit à leur tête.
Bible en français courant
Juges 3. 27 - Après être arrivé à cet endroit, il sonna de la trompette dans la région montagneuse d’Éfraïm, pour rassembler les Israélites; puis il se mit à leur tête et ils descendirent des collines.
Bible Annotée
Juges 3,27 - Et quand il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d’Éphraïm, et les fils d’Israël descendirent avec lui de la montagne, et il était à leur tête.
Bible Darby
Juges 3, 27 - Et quand il y fut entré, il arriva qu’il sonna de la trompette dans la montagne d’Éphraïm ; et les fils d’Israël descendirent avec lui de la montagne, et lui devant eux.
Bible Martin
Juges 3:27 - Et quand il y fut entré, il sonna de la trompette en la montagne d’Ephraïm, et les enfants d’Israël descendirent avec lui en la montagne ; et il marchait devant eux.
Parole Vivante
Juges 3:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 3.27 - Dès qu’il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d’Éphraïm, et les enfants d’Israël descendirent avec lui de la montagne ; et il se mit à leur tête.
Grande Bible de Tours
Juges 3:27 - Aussitôt il sonna de la trompette sur la montagne d’Éphraïm, et les enfants d’Israël descendirent avec Aod marchant à leur tête.
Bible Crampon
Juges 3 v 27 - Aussitôt arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d’Ephraïm. Les enfants d’Israël descendirent avec lui de la montagne, et il se mit à leur tête.
Bible de Sacy
Juges 3. 27 - Aussitôt il sonna de la trompette sur la montagne d’Ephraïm, et les enfants d’Israël descendirent avec Aod qui marchait à leur tête,
Bible Vigouroux
Juges 3:27 - Aussitôt il sonna de la trompette sur la montagne d’Ephraïm, et les enfants d’Israël descendirent avec Aod, qui marchait à leur tête.
Bible de Lausanne
Juges 3:27 - Et quand il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d’Éphraïm, et les fils d’Israël descendirent avec lui de la montagne, et lui à leur tête.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 3:27 - When he arrived, he sounded the trumpet in the hill country of Ephraim. Then the people of Israel went down with him from the hill country, and he was their leader.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 3. 27 - When he arrived there, he blew a trumpet in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hills, with him leading them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 3.27 - And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 3.27 - Y cuando había entrado, tocó el cuerno en el monte de Efraín, y los hijos de Israel descendieron con él del monte, y él iba delante de ellos.
Bible en latin - Vulgate
Juges 3.27 - et statim insonuit bucina in monte Ephraim descenderuntque cum eo filii Israhel ipso in fronte gradiente
Juges 3.27 - Und als er heimkam, blies er die Posaune auf dem Gebirge Ephraim, und die Kinder Israel zogen mit ihm vom Gebirge herab, und er vor ihnen her.
Nouveau Testament en grec - SBL
Juges 3:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !