Comparateur des traductions bibliques
Juges 20:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 20:15 - Le dénombrement que l’on fit en ce jour des Benjamites sortis des villes fut de vingt-six mille hommes, tirant l’épée, sans compter les habitants de Guibea formant sept cents hommes d’élite.

Parole de vie

Juges 20.15 - Ce jour-là, on compte 26 000 hommes venus de toutes les villes de Benjamin. Il y a en plus les habitants de Guibéa, où l’on compte 700 soldats excellents.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 20. 15 - Le dénombrement que l’on fit en ce jour des Benjamites sortis des villes fut de vingt-six mille hommes, tirant l’épée, sans compter les habitants de Guibea formant sept cents hommes d’élite.

Bible Segond 21

Juges 20: 15 - On dénombra ce jour-là les Benjaminites sortis des villes : il y avait 26 000 hommes aptes au combat, sans compter les habitants de Guibea, qui formaient 700 hommes d’élite.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 20:15 - 26 000 hommes de Benjamin tirant l’épée furent recensés ce jour-là, sans compter les habitants de Guibea qui fournirent sept cents soldats d’élite.

Bible en français courant

Juges 20. 15 - Ce jour-là, on enrôla vingt-six mille soldats venus de toutes leurs localités, sans compter les habitants de Guibéa qui enrôlèrent sept cents combattants d’élite.

Bible Annotée

Juges 20,15 - Et les fils de Benjamin sortis des villes furent recensés ce jour-là ; [ils étaient] vingt-six mille hommes tirant l’épée ; ils furent recensés indépendamment des habitants de Guibéa [qui étaient] sept cents hommes d’élite.

Bible Darby

Juges 20, 15 - Et en ce jour-là furent dénombrés les fils de Benjamin qui vinrent de leurs villes : vingt-six mille hommes tirant l’épée, sans les habitants de Guibha, qui furent dénombrés : sept cents hommes d’élite.

Bible Martin

Juges 20:15 - Et en ce jour-là on fit le dénombrement des enfants de Benjamin qui étaient dans ces villes, [et il se trouva] vingt-six mille hommes, tirant l’épée, sans les habitants de Guibha, dont on fit aussi le dénombrement, qui furent sept cents hommes d’élite.

Parole Vivante

Juges 20:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 20.15 - En ce jour-là, on fit le dénombrement des enfants de Benjamin, venus des villes ; et il se trouva vingt-six mille hommes tirant l’épée, sans les habitants de Guibea, dont on fit aussi le dénombrement, formant sept cents hommes d’élite.

Grande Bible de Tours

Juges 20:15 - Il se trouva de la tribu de Benjamin vingt-cinq mille hommes portant les armes, outre les habitants de Gabaa,

Bible Crampon

Juges 20 v 15 - Les fils de Benjamin, sortis des villes, furent recensés en ce jour au nombre de vingt-six mille, tirant l’épée, sans compter les habitants de Gabaa, formant sept cents hommes d’élite.

Bible de Sacy

Juges 20. 15 - Il se trouva dans la tribu de Benjamin vingt-cinq mille hommes portant armes, outre les habitants de Gabaa,

Bible Vigouroux

Juges 20:15 - Il se trouva dans la tribu de Benjamin vingt-cinq mille hommes portant les armes, outre les habitants de Gabaa

Bible de Lausanne

Juges 20:15 - Et les fils de Benjamin, venus des villes, se recensèrent en ce jour-là, [au nombre de] vingt-six mille hommes tirant l’épée, sans les habitants de Guibea, [qui] se recensèrent [au nombre de] sept cents hommes d’élite.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 20:15 - And the people of Benjamin mustered out of their cities on that day 26,000 men who drew the sword, besides the inhabitants of Gibeah, who mustered 700 chosen men.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 20. 15 - At once the Benjamites mobilized twenty-six thousand swordsmen from their towns, in addition to seven hundred able young men from those living in Gibeah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 20.15 - And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 20.15 - Y fueron contados en aquel tiempo los hijos de Benjamín de las ciudades, veintiséis mil hombres que sacaban espada, sin los que moraban en Gabaa, que fueron por cuenta setecientos hombres escogidos.

Bible en latin - Vulgate

Juges 20.15 - inventique sunt viginti quinque milia de Beniamin educentium gladium praeter habitatores Gabaa

Ancien testament en grec - Septante

Juges 20.15 - καὶ ἐπεσκέπησαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ τῶν πόλεων εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες ἀνδρῶν σπωμένων ῥομφαίαν χωρὶς τῶν κατοικούντων τὴν Γαβαα οὗτοι ἐπεσκέπησαν ἑπτακόσιοι ἄνδρες νεανίσκοι ἐκλεκτοὶ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 20.15 - Und es wurden an jenem Tag die Kinder Benjamin aus den Städten gemustert: 26000 Mann, die das Schwert zogen, ohne die Bürger von Gibea; derer wurden 700 gezählt, auserlesene Männer.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 20:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV