Comparateur des traductions bibliques
Juges 14:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 14:12 - Samson leur dit : Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l’expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la découvrez, je vous donnerai trente chemises et trente vêtements de rechange.

Parole de vie

Juges 14.12 - Samson leur dit : « Je vais vous présenter une devinette. Je vous donnerai 30 vêtements de fête et 30 autres vêtements. Mais pour les avoir, il faut comprendre la devinette et me l’expliquer avant le septième jour du repas de mariage.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 14. 12 - Samson leur dit : Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l’expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la découvrez, je vous donnerai trente chemises et trente vêtements de rechange.

Bible Segond 21

Juges 14: 12 - Samson leur dit : « Je vais vous proposer une énigme. Si vous réussissez à m’en donner l’explication au cours des 7 jours du festin, si vous la découvrez, je vous donnerai 30 chemises et 30 vêtements de rechange.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 14:12 - Samson leur dit : - Je vais vous proposer une énigme. Si vous trouvez la solution et que vous me la donnez d’ici la fin des sept jours du festin, je vous donnerai trente tuniques et trente habits de rechange.

Bible en français courant

Juges 14. 12 - Samson leur déclara: « Je vais vous proposer une devinette. Si vous en trouvez la réponse et me l’expliquez avant la fin des sept journées de festin, je vous donnerai trente chemises fines et trente habits de fête.

Bible Annotée

Juges 14,12 - Et Samson leur dit : Je veux vous proposer une énigme. Si vous me l’expliquez pendant les sept jours du festin et si vous la devinez, je vous donnerai trente tuniques et trente habits de fête.

Bible Darby

Juges 14, 12 - Et Samson leur dit : Je vous proposerai, s’il vous plaît, une énigme ; si vous me l’expliquez dans les sept jours du festin et si vous la trouvez, je vous donnerai trente chemises, et trente vêtements de rechange.

Bible Martin

Juges 14:12 - Et Samson leur dit : Je vous proposerai maintenant une énigme ; et si vous me l’expliquez pendant les sept jours du festin, et la trouvez, je vous donnerai trente linges, [savoir] trente robes de rechange.

Parole Vivante

Juges 14:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 14.12 - Or Samson leur dit : Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l’expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la devinez, je vous donnerai trente tuniques et trente robes de rechange ;

Grande Bible de Tours

Juges 14:12 - Samson leur dit : Je vous proposerai une énigme*, et si vous pouvez me l’expliquer pendant les sept jours du festin, je vous donnerai trente robes et autant de tuniques.
C’était l’usage des anciens, et surtout des Hébreux, dans leurs conversations et leurs divertissements, de proposer des énigmes et de les expliquer.

Bible Crampon

Juges 14 v 12 - Samson leur dit : " Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l’expliquez pendant les sept jours du festin et si vous la devinez, je vous donnerai trente tuniques et trente vêtements de rechange ;

Bible de Sacy

Juges 14. 12 - auxquels Samson dit : Je vais vous proposer une énigme ; et si vous pouvez me l’expliquer dans les sept jours du festin, je vous donnerai trente robes et autant de tuniques.

Bible Vigouroux

Juges 14:12 - et Samson leur dit : Je vous proposerai une énigme ; et si vous pouvez me l’expliquer pendant les sept jours du festin, je vous donnerai trente robes (vêtements de dessous) et autant de tuniques.
[14.12 Pendant les sept jours du festin. Les fêtes qui accompagnaient les mariages duraient une semaine entière et on les égayait par toute espèce de divertissement.]

Bible de Lausanne

Juges 14:12 - Et Samson leur dit : Je voudrais, s’il vous plaît, vous proposer une énigme. Si vous me l’expliquez bien pendant les sept jours du festin et si vous la trouvez, je vous donnerai trente tuniques
{Ou chemises.} de lin et trente vêtements de rechange.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 14:12 - And Samson said to them, Let me now put a riddle to you. If you can tell me what it is, within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothes,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 14. 12 - “Let me tell you a riddle,” Samson said to them. “If you can give me the answer within the seven days of the feast, I will give you thirty linen garments and thirty sets of clothes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 14.12 - And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 14.12 - Y Sansón les dijo: Yo os propondré ahora un enigma, y si en los siete días del banquete me lo declaráis y descifráis, yo os daré treinta vestidos de lino y treinta vestidos de fiesta.

Bible en latin - Vulgate

Juges 14.12 - quibus locutus est Samson proponam vobis problema quod si solveritis mihi intra septem dies convivii dabo vobis triginta sindones et totidem tunicas

Ancien testament en grec - Septante

Juges 14.12 - καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σαμψων προβαλῶ ὑμῖν πρόβλημα καὶ ἐὰν ἀπαγγείλητέ μοι τὸ πρόβλημα ἐν ταῖς ἑπτὰ ἡμέραις τοῦ πότου δώσω ὑμῖν τριάκοντα σινδόνας καὶ τριάκοντα στολάς.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 14.12 - Zu diesen sagte Simson: Ich will euch doch ein Rätsel aufgeben; wenn ihr mir dasselbe erratet und löset innert der sieben Tage des Hochzeitsmahles, so will ich euch dreißig Hemden und dreißig Feierkleider geben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 14:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV