Comparateur des traductions bibliques
Juges 14:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.

Parole de vie

Juges 14.13 - Si vous ne pouvez pas me donner la réponse, c’est vous qui me donnerez 30 vêtements de fête et 30 autres vêtements. » Les Philistins disent à Samson : « Présente ta devinette, nous écoutons. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 14. 13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.

Bible Segond 21

Juges 14: 13 - Mais si vous ne pouvez pas m’en donner l’explication, ce sera vous qui me donnerez 30 chemises et 30 vêtements de rechange. » Ils lui dirent : « Propose ton énigme et nous l’écouterons. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez pas me donner la solution, c’est vous qui me donnerez trente chemises et trente habits de rechange. - Nous t’écoutons, lui répondirent-ils. Propose-nous ton énigme !

Bible en français courant

Juges 14. 13 - Sinon, c’est vous qui me donnerez trente chemises fines et trente habits de fête. » – « Propose ta devinette, lui répondirent-ils, nous écoutons. »

Bible Annotée

Juges 14,13 - Et si vous ne pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente habits de fête. Et ils lui dirent : Propose ton énigme et nous l’écouterons.

Bible Darby

Juges 14, 13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente chemises, et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’entendrons.

Bible Martin

Juges 14:13 - Mais si vous ne me l’expliquez pas, vous me donnerez trente linges, [savoir] trente robes de rechange. Et ils lui répondirent : Propose ton énigme, et nous l’entendrons.

Parole Vivante

Juges 14:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 14.13 - Mais si vous ne me l’expliquez pas, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente robes de rechange. Et ils lui répondirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.

Grande Bible de Tours

Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez l’expliquer, vous me donnerez trente robes et trente tuniques. Ils lui répondirent : Proposez votre énigme, afin que nous l’entendions.

Bible Crampon

Juges 14 v 13 - mais si vous me pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente vêtements de rechange. " Ils lui dirent : « Propose ton énigme, que nous l’entendions. »

Bible de Sacy

Juges 14. 13 - Si vous ne pouvez l’expliquer, vous me donnerez aussi trente robes et trente tuniques. Ils lui répondirent : Proposez votre énigme, afin que nous sachions ce que c’est.

Bible Vigouroux

Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez l’expliquer, vous me donnerez trente robes (vêtements de dessous) et trente tuniques. Ils lui répondirent : Propose ton énigme, afin que nous sachions ce que c’est.

Bible de Lausanne

Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente tuniques
{Ou chemises.} de lin et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 14:13 - but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothes. And they said to him, Put your riddle, that we may hear it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 14. 13 - If you can’t tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes.”
“Tell us your riddle,” they said. “Let’s hear it.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 14.13 - But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 14.13 - Mas si no me lo podéis declarar, entonces vosotros me daréis a mí los treinta vestidos de lino y los vestidos de fiesta. Y ellos respondieron: Propón tu enigma, y lo oiremos.

Bible en latin - Vulgate

Juges 14.13 - sin autem non potueritis solvere vos dabitis mihi triginta sindones et eiusdem numeri tunicas qui responderunt ei propone problema ut audiamus

Ancien testament en grec - Septante

Juges 14.13 - καὶ ἐὰν μὴ δυνασθῆτε ἀπαγγεῖλαί μοι καὶ δώσετε ὑμεῖς ἐμοὶ τριάκοντα σινδόνας καὶ τριάκοντα στολὰς ἱματίων καὶ εἶπαν αὐτῷ προβαλοῦ τὸ πρόβλημά σου καὶ ἀκουσόμεθα αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 14.13 - Könnt ihr es aber nicht erraten, so sollt ihr mir dreißig Hemden und dreißig Feierkleider geben. Und sie sprachen: Gib dein Rätsel auf, wir wollen es hören!

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 14:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV