Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.
Parole de vie
Juges 14.13 - Si vous ne pouvez pas me donner la réponse, c’est vous qui me donnerez 30 vêtements de fête et 30 autres vêtements. » Les Philistins disent à Samson : « Présente ta devinette, nous écoutons. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 14. 13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.
Bible Segond 21
Juges 14: 13 - Mais si vous ne pouvez pas m’en donner l’explication, ce sera vous qui me donnerez 30 chemises et 30 vêtements de rechange. » Ils lui dirent : « Propose ton énigme et nous l’écouterons. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez pas me donner la solution, c’est vous qui me donnerez trente chemises et trente habits de rechange. - Nous t’écoutons, lui répondirent-ils. Propose-nous ton énigme !
Bible en français courant
Juges 14. 13 - Sinon, c’est vous qui me donnerez trente chemises fines et trente habits de fête. » – « Propose ta devinette, lui répondirent-ils, nous écoutons. »
Bible Annotée
Juges 14,13 - Et si vous ne pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente habits de fête. Et ils lui dirent : Propose ton énigme et nous l’écouterons.
Bible Darby
Juges 14, 13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente chemises, et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’entendrons.
Bible Martin
Juges 14:13 - Mais si vous ne me l’expliquez pas, vous me donnerez trente linges, [savoir] trente robes de rechange. Et ils lui répondirent : Propose ton énigme, et nous l’entendrons.
Parole Vivante
Juges 14:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 14.13 - Mais si vous ne me l’expliquez pas, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente robes de rechange. Et ils lui répondirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.
Grande Bible de Tours
Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez l’expliquer, vous me donnerez trente robes et trente tuniques. Ils lui répondirent : Proposez votre énigme, afin que nous l’entendions.
Bible Crampon
Juges 14 v 13 - mais si vous me pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente vêtements de rechange. " Ils lui dirent : « Propose ton énigme, que nous l’entendions. »
Bible de Sacy
Juges 14. 13 - Si vous ne pouvez l’expliquer, vous me donnerez aussi trente robes et trente tuniques. Ils lui répondirent : Proposez votre énigme, afin que nous sachions ce que c’est.
Bible Vigouroux
Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez l’expliquer, vous me donnerez trente robes (vêtements de dessous) et trente tuniques. Ils lui répondirent : Propose ton énigme, afin que nous sachions ce que c’est.
Bible de Lausanne
Juges 14:13 - Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente tuniques {Ou chemises.} de lin et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 14:13 - but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothes. And they said to him, Put your riddle, that we may hear it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 14. 13 - If you can’t tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes.” “Tell us your riddle,” they said. “Let’s hear it.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 14.13 - But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 14.13 - Mas si no me lo podéis declarar, entonces vosotros me daréis a mí los treinta vestidos de lino y los vestidos de fiesta. Y ellos respondieron: Propón tu enigma, y lo oiremos.
Bible en latin - Vulgate
Juges 14.13 - sin autem non potueritis solvere vos dabitis mihi triginta sindones et eiusdem numeri tunicas qui responderunt ei propone problema ut audiamus
Juges 14.13 - Könnt ihr es aber nicht erraten, so sollt ihr mir dreißig Hemden und dreißig Feierkleider geben. Und sie sprachen: Gib dein Rätsel auf, wir wollen es hören!
Nouveau Testament en grec - SBL
Juges 14:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !