Comparateur des traductions bibliques Apocalypse 5:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Apocalypse 5:10 - tu as fait d’eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre.
Parole de vie
Apocalypse 5.10 - tu as fait d’eux les membres du Royaume de Dieu. Tu as fait d’eux des prêtres pour servir notre Dieu, et ils seront rois sur le monde entier. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 5. 10 - tu as fait d’eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre.
Bible Segond 21
Apocalypse 5: 10 - Tu as fait d’eux des rois et des prêtres pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Apocalypse 5:10 - Tu as fait d’eux un peuple de rois et de prêtres au service de notre Dieu, et ils régneront sur la terre.
Bible en français courant
Apocalypse 5. 10 - Tu as fait d’eux un royaume de prêtres pour servir notre Dieu, et ils régneront sur la terre. »
Bible Annotée
Apocalypse 5,10 - et tu as fait d’eux, pour notre Dieu, un royaume et des sacrificateurs ; et ils règnent sur la terre.
Bible Darby
Apocalypse 5, 10 - et tu les as faits rois et sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre.
Bible Martin
Apocalypse 5:10 - Et tu nous as faits Rois et Sacrificateurs à notre Dieu ; et nous régnerons sur la terre.
Parole Vivante
Apocalypse 5:10 - Tu as fait d’eux des rois et des prêtres, pour qu’ils servent notre Dieu et, qu’un jour, ils président aux destinées de la terre.
Bible Ostervald
Apocalypse 5.10 - Et tu nous as faits rois et sacrificateurs à notre Dieu ; et nous régnerons sur la terre.
Grande Bible de Tours
Apocalypse 5:10 - Et vous nous avez faits rois et prêtres pour notre Dieu, et nous régnerons sur la terre.
Bible Crampon
Apocalypse 5 v 10 - et vous les avez faits rois et prêtres, et ils régneront sur la terre. "
Bible de Sacy
Apocalypse 5. 10 - et vous nous avez faits rois et prêtres pour notre Dieu, et nous régnerons sur la terre.
Bible Vigouroux
Apocalypse 5:10 - et vous nous avez faits rois et prêtres pour notre Dieu, et nous règnerons sur la terre.
Bible de Lausanne
Apocalypse 5:10 - et que tu nous a faits, pour notre Dieu, rois et sacrificateurs ; et nous régnerons sur la terre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Apocalypse 5:10 - and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Apocalypse 5. 10 - You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Apocalypse 5.10 - And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Apocalypse 5.10 - y nos has hecho para nuestro Dios reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Apocalypse 5.10 - et fecisti eos Deo nostro regnum et sacerdotes et regnabunt super terram
Ancien testament en grec - Septante
Apocalypse 5:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Apocalypse 5.10 - und hast sie für unsren Gott zu einem Königreich und zu Priestern gemacht, und sie werden herrschen auf Erden.