Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 17:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 17:12 - Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête.

Parole de vie

Apocalypse 17.12 - « Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui ne gouvernent pas encore. Mais ils recevront le pouvoir de gouverner avec la bête pendant une heure.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 17. 12 - Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête.

Bible Segond 21

Apocalypse 17: 12 - Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 17:12 - Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui ne sont pas encore parvenus au pouvoir. Mais ils recevront pendant une heure l’autorité royale et ils l’exerceront en commun avec la bête.

Bible en français courant

Apocalypse 17. 12 - « Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore commencé à régner; mais ils recevront le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête.

Bible Annotée

Apocalypse 17,12 - Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent autorité comme des rois, pour une heure, avec la bête.

Bible Darby

Apocalypse 17, 12 - Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bête.

Bible Martin

Apocalypse 17:12 - Et les dix cornes que tu as vues, sont dix Rois, qui n’ont pas encore commencé à régner, mais ils prendront puissance comme Rois, en même temps avec la bête.

Parole Vivante

Apocalypse 17:12 - Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui ne sont pas encore arrivés au pouvoir. Mais un jour, ils régneront et recevront pour un moment l’autorité royale. Ils l’exerceront en commun avec la bête.

Bible Ostervald

Apocalypse 17.12 - Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n’ont pas encore reçu l’empire ; mais ils auront la puissance comme rois, avec la bête, pour une heure.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 17:12 - Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois*, qui n’ont pas encore reçu leur royaume ; mais ils recevront comme rois la puissance pour une heure après la bête.
Dix royaumes plus petits, ennemis aussi de l’Église de Jésus-Christ. Ils doivent néanmoins être les instruments de la justice de Dieu pour la punition de Babylone. Quelques commentateurs entendent cela des Goths, des Vandales, des Huns et d’autres nations barbares, qui détruisirent l’empire romain.

Bible Crampon

Apocalypse 17 v 12 - Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté, mais qui recevront un pouvoir de roi pour une heure avec la bête.

Bible de Sacy

Apocalypse 17. 12 - Les dix cornes que vous avez vues, sont dix rois, à qui le royaume n’a pas encore été donné ; mais ils recevront comme rois la puissance en une même heure avec la bête.

Bible Vigouroux

Apocalypse 17:12 - Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté ; mais ils recevront la puissance comme rois pendant une heure, avec la bête.
[17.12 Pour une heure ; pendant une heure ; d’autres traduisent : A la même heure, dans une même heure ; mais la première interprétation est plus conforme au texte sacré.]

Bible de Lausanne

Apocalypse 17:12 - Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu le royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pour une heure avec
{Ou pour la même heure que.} la bête ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 17:12 - And the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kings for one hour, together with the beast.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 17. 12 - “The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 17.12 - And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 17.12 - Y los diez cuernos que has visto, son diez reyes, que aún no han recibido reino; pero por una hora recibirán autoridad como reyes juntamente con la bestia.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 17.12 - et decem cornua quae vidisti decem reges sunt qui regnum nondum acceperunt sed potestatem tamquam reges una hora accipiunt post bestiam

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 17:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 17.12 - Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, welche noch kein Reich empfangen haben; aber sie erlangen Macht wie Könige auf eine Stunde mit dem Tier.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 17.12 - καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλὰ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV