Comparateur des traductions bibliques
Jude 1:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jude 1:24 - Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irrépréhensibles et dans l’allégresse,

Parole de vie

Jude 1.24 - (24-25) Rendons gloire au Dieu unique qui nous sauve par Jésus-Christ, notre Seigneur ! Il peut vous empêcher de tomber dans le mal, il peut vous faire paraître sans défaut et pleins de joie devant lui dans sa gloire. À lui soient la gloire, la grandeur, la puissance et l’autorité depuis toujours, maintenant et pour toujours ! Amen.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jude 1. 24 - Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse,

Bible Segond 21

Jude 1: 24 - À celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse,

Les autres versions

Bible du Semeur

Jude 1:24 - À celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître en sa présence glorieuse, sans reproche et exultant de joie,

Bible en français courant

Jude 1. 24 - A celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître sans défaut et pleins de joie en sa glorieuse présence,

Bible Annotée

Jude 1,24 - Or à Celui qui est puissant pour vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire, irréprochables, dans l’allégresse ;

Bible Darby

Jude 1, 24 - Or, à celui qui a le pouvoir de vous garder sans que vous bronchiez et de vous placer irréprochables devant sa gloire avec abondance de joie, -

Bible Martin

Jude 1:24 - [Or] à celui qui est puissant pour vous garder sans que vous fassiez aucune chute et vous présenter irrépréhensibles devant sa gloire, avec joie ;

Parole Vivante

Jude 1:24 - À celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître en sa glorieuse présence, sans reproche et exultant de joie,

Bible Ostervald

Jude 1.24 - Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute, et vous faire comparaître sans tache et dans la joie en sa glorieuse présence,

Grande Bible de Tours

Jude 1:24 - A Celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et vous faire comparaître devant le trône de sa gloire purs et ravis de joie, à l’avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ,

Bible Crampon

Jude 1 v 24 - À celui qui a le pouvoir de vous préserver de toute chute et de vous faire paraître irrépréhensibles et pleins d’allégresse devant le trône de sa gloire,

Bible de Sacy

Jude 1. 24 - À celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et pour vous faire comparaître devant le trône de sa gloire purs et sans tache, et dans un ravissement de joie, à l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ ;

Bible Vigouroux

Jude 1:24 - A celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et pour vous faire comparaître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse, lors de l’avènement de Notre Seigneur Jésus-Christ

Bible de Lausanne

Jude 1:24 - Or, à celui qui peut vous garder exempts de chute et vous présenter devant sa gloire, sans défaut et dans l’allégresse,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jude 1:24 - Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless before the presence of his glory with great joy,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jude 1. 24 - To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jude 1.24 - Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jude 1.24 - Y a aquel que es poderoso para guardaros sin caída, y presentaros sin mancha delante de su gloria con gran alegría,

Bible en latin - Vulgate

Jude 1.24 - ei autem qui potest vos conservare sine peccato et constituere ante conspectum gloriae suae inmaculatos in exultatione

Ancien testament en grec - Septante

Jude 1:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jude 1.24 - Dem aber, welcher mächtig genug ist, euch ohne Fehl zu bewahren und euch unsträflich, mit Freuden vor das Angesicht seiner Herrlichkeit zu stellen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jude 1.24 - Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι ⸀ὑμᾶς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει