Comparateur des traductions bibliques
1 Jean 3:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Jean 3:4 - Quiconque pèche transgresse la loi, et le péché est la transgression de la loi.

Parole de vie

1 Jean 3.4 - Tous ceux qui commettent des péchés luttent contre Dieu. En effet, commettre des péchés, c’est lutter contre Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 3. 4 - Quiconque pratique le péché transgresse la loi, et le péché est la transgression de la loi.

Bible Segond 21

1 Jean 3: 4 - Tous ceux qui pratiquent le péché violent la loi, puisque le péché, c’est la violation de la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Jean 3:4 - Celui qui commet le péché viole la Loi de Dieu, car le péché, par définition, c’est la violation de cette Loi.

Bible en français courant

1 Jean 3. 4 - Quiconque pèche s’oppose à la loi de Dieu, car le péché est la révolte contre cette loi.

Bible Annotée

1 Jean 3,4 - Quiconque commet le péché, transgresse aussi la loi ; et le péché est la transgression de la loi.

Bible Darby

1 Jean 3, 4 - Quiconque pratique le péché, pratique aussi l’iniquité, et le péché est l’iniquité.

Bible Martin

1 Jean 3:4 - Quiconque fait un péché, agit contre la Loi ; car le péché est ce qui est contre la Loi.

Parole Vivante

1 Jean 3:4 - Celui qui commet le péché viole la loi de Dieu, car le péché, par définition, est la violation de cette loi.

Bible Ostervald

1 Jean 3.4 - Quiconque pèche, transgresse aussi la loi ; car le péché est une transgression de la loi.

Grande Bible de Tours

1 Jean 3:4 - Quiconque commet le péché, commet aussi l’iniquité ; car le péché est l’iniquité.

Bible Crampon

1 Jean 3 v 4 - Quiconque commet le péché transgresse la loi, et le péché est la transgression de la loi.

Bible de Sacy

1 Jean 3. 4 - Tout homme qui commet un péché, commet aussi un violement de la loi : car le péché est le violement de la loi.

Bible Vigouroux

1 Jean 3:4 - Quiconque commet le péché, commet aussi une violation de la loi (l’iniquité) ; le péché est la violation de la loi (l’iniquité).

Bible de Lausanne

1 Jean 3:4 - Quiconque pratique le péché, pratique aussi l’iniquité
{Ou la négation de la loi.} et le péché est l’iniquité
{Ou la négation de la loi.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Jean 3:4 - Everyone who makes a practice of sinning also practices lawlessness; sin is lawlessness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Jean 3. 4 - Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Jean 3.4 - Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Jean 3.4 - Todo aquel que comete pecado, infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley.

Bible en latin - Vulgate

1 Jean 3.4 - omnis qui facit peccatum et iniquitatem facit et peccatum est iniquitas

Ancien testament en grec - Septante

1 Jean 3:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Jean 3.4 - Ein jeder, der Sünde tut, übertritt das Gesetz, und die Sünde ist die Gesetzesübertretung.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Jean 3.4 - Πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν καὶ τὴν ἀνομίαν ποιεῖ, καὶ ἡ ἁμαρτία ἐστὶν ἡ ἀνομία.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV