Comparateur des traductions bibliques
1 Pierre 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Pierre 4:5 - Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Parole de vie

1 Pierre 4.5 - Mais ils rendront compte de leurs actes à Dieu, qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Pierre 4. 5 - Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible Segond 21

1 Pierre 4: 5 - Ils rendront des comptes à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Pierre 4:5 - Ils en rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible en français courant

1 Pierre 4. 5 - Mais ils auront à rendre compte de leurs actes à Dieu, qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible Annotée

1 Pierre 4,5 - eux qui rendront compte à Celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible Darby

1 Pierre 4, 5 - et ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible Martin

1 Pierre 4:5 - Mais ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Parole Vivante

1 Pierre 4:5 - Ils en rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants aussi bien que les morts.

Bible Ostervald

1 Pierre 4.5 - Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Grande Bible de Tours

1 Pierre 4:5 - Mais ils rendront compte à Celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible Crampon

1 Pierre 4 v 5 - Mais ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible de Sacy

1 Pierre 4. 5 - Mais ils rendront compte à celui qui est tout prêt à juger les vivants et les morts.

Bible Vigouroux

1 Pierre 4:5 - Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

Bible de Lausanne

1 Pierre 4:5 - mais ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Pierre 4:5 - but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Pierre 4. 5 - But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Pierre 4.5 - Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Pierre 4.5 - pero ellos darán cuenta al que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.

Bible en latin - Vulgate

1 Pierre 4.5 - qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuos

Ancien testament en grec - Septante

1 Pierre 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Pierre 4.5 - sie werden aber dem Rechenschaft geben müssen, der bereit ist zu richten die Lebendigen und die Toten.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Pierre 4.5 - οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τῷ ἑτοίμως ⸂ἔχοντι κρῖναι⸃ ζῶντας καὶ νεκρούς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV