Comparateur des traductions bibliques 1 Pierre 2:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Pierre 2:14 - soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
Parole de vie
1 Pierre 2.14 - et aussi aux gouverneurs. Le roi les envoie pour punir ceux qui font le mal et féliciter ceux qui font le bien.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Pierre 2. 14 - soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
Bible Segond 21
1 Pierre 2: 14 - soit aux gouverneurs parce qu’ils sont envoyés par lui pour punir ceux qui font le mal et approuver ceux qui font le bien.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Pierre 2:14 - comme à ses gouverneurs chargés de punir les malfaiteurs et d’approuver les gens honnêtes. -
Bible en français courant
1 Pierre 2. 14 - et aux gouverneurs, envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et féliciter ceux qui font le bien.
Bible Annotée
1 Pierre 2,14 - soit aux gouverneurs, comme délégués par lui pour punir ceux qui font le mal et pour louer ceux qui font le bien.
Bible Darby
1 Pierre 2, 14 - soit aux gouverneurs comme à ceux qui sont envoyés de sa part pour punir ceux qui font le mal et pour louer ceux qui font le bien ;
Bible Martin
1 Pierre 2:14 - Soit aux Gouverneurs, comme à ceux qui sont envoyés de sa part, pour punir les méchants et pour honorer les gens de bien.
Parole Vivante
1 Pierre 2:14 - soit à ses fonctionnaires qui le représentent, puisqu’ils sont chargés de punir les fauteurs de désordre, et d’encourager ceux qui font le bien.
Bible Ostervald
1 Pierre 2.14 - Soit aux gouverneurs, comme à des personnes envoyées de sa part, pour punir ceux qui font mal et approuver ceux qui font bien.
Grande Bible de Tours
1 Pierre 2:14 - Soit aux gouverneurs, comme à des hommes envoyés par lui pour punir les méchants et pour honorer les bons.
Bible Crampon
1 Pierre 2 v 14 - soit aux gouverneurs, comme délégués par lui pour faire justice des malfaiteurs et approuver les gens de bien.
Bible de Sacy
1 Pierre 2. 14 - soit aux gouverneurs, comme à ceux qui sont envoyés de sa part pour punir ceux qui font mal, et pour traiter favorablement ceux qui font bien.
Bible Vigouroux
1 Pierre 2:14 - soit aux gouverneurs, comme étant envoyés par lui pour châtier les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien (louange des bons).
Bible de Lausanne
1 Pierre 2:14 - soit aux gouverneurs, comme étant envoyés de sa part pour le châtiment des malfaiteurs et pour la louange de ceux qui font le bien.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Pierre 2:14 - or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Pierre 2. 14 - or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Pierre 2.14 - Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Pierre 2.14 - ya a los gobernadores, como por él enviados para castigo de los malhechores y alabanza de los que hacen bien.
Bible en latin - Vulgate
1 Pierre 2.14 - sive ducibus tamquam ab eo missis ad vindictam malefactorum laudem vero bonorum
Ancien testament en grec - Septante
1 Pierre 2:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Pierre 2.14 - um des Herrn willen, es sei dem König als dem Oberhaupt, oder den Statthaltern als seinen Gesandten zur Bestrafung der Übeltäter und zum Lobe derer, die Gutes tun.