Josué 9:8 - Ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit : Qui êtes-vous, et d’où venez-vous ?
Parole de vie
Josué 9.8 - Les Hivites disent à Josué : « Nous sommes à ton service. » Josué leur demande : « Qui êtes-vous ? D’où venez-vous ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 9. 8 - Ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit : Qui êtes-vous, et d’où venez-vous ?
Bible Segond 21
Josué 9: 8 - Ils dirent à Josué : « Nous sommes tes serviteurs. » Josué leur demanda : « Qui êtes-vous et d’où venez-vous ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 9:8 - Ils déclarèrent à Josué : - Nous voulons être tes serviteurs. - Mais qui êtes-vous, leur demanda Josué, et d’où venez-vous ?
Bible en français courant
Josué 9. 8 - Ils déclarèrent à Josué: « Nous sommes prêts à nous mettre à ton service. » – « Mais qui êtes-vous et d’où venez-vous? » leur demanda Josué.
Bible Annotée
Josué 9,8 - Et ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur répondit : Qui êtes-vous et d’où venez-vous ?
Bible Darby
Josué 9, 8 - Et ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit : Qui êtes-vous ? et d’où venez-vous ?
Bible Martin
Josué 9:8 - Mais ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Alors Josué leur dit : Qui êtes-vous ? et d’où venez-vous ?
Parole Vivante
Josué 9:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 9.8 - Mais ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs ! Et Josué leur dit : Qui êtes-vous, et d’où venez-vous ?
Grande Bible de Tours
Josué 9:8 - Peut-être demeurez-vous dans ce pays-ci, qui nous a été réservé comme notre partage ; et dans ce cas nous ne pourrions faire alliance avec vous ?
Bible Crampon
Josué 9 v 8 - Il dirent à Josué : « Nous sommes tes serviteurs. » Josué leur dit : « Qui êtes-vous et d’où venez-vous ? »
Bible de Sacy
Josué 9. 8 - Mais ils dirent à Josué : Nous sommes vos serviteurs. Qui êtes-vous, leur dit Josué, et d’où venez-vous ?
Bible Vigouroux
Josué 9:8 - Mais ils dirent à Josué : Nous sommes vos serviteurs. Qui êtes-vous, leur dit Josué, et d’où venez-vous ?
Bible de Lausanne
Josué 9:8 - Et ils dirent à Josué : Nous sommes tes esclaves. Et Josué leur dit : Qui êtes-vous, et d’où viendriez-vous ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 9:8 - They said to Joshua, We are your servants. And Joshua said to them, Who are you? And where do you come from?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 9. 8 - “We are your servants,” they said to Joshua. But Joshua asked, “Who are you and where do you come from?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 9.8 - And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 9.8 - Ellos respondieron a Josué: Nosotros somos tus siervos. Y Josué les dijo: ¿Quiénes sois vosotros, y de dónde venís?
Bible en latin - Vulgate
Josué 9.8 - at illi ad Iosue servi inquiunt tui sumus quibus Iosue quinam ait estis et unde venistis