Josué 9:10 - et de la manière dont il a traité les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, qui était à Aschtaroth.
Parole de vie
Josué 9.10 - Nous savons aussi tout ce qu’il a fait aux deux rois amorites qui vivaient de l’autre côté du Jourdain : Sihon, roi de Hèchebon, et Og, roi du Bachan, qui habitait à Achetaroth.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 9. 10 - et de la manière dont il a traité les deux rois des Amoréens au-delà du Jourdain, Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, qui était à Aschtaroth.
Bible Segond 21
Josué 9: 10 - et de la manière dont il a traité les deux rois des Amoréens de l’autre côté du Jourdain : Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi du Basan, qui vivait à Ashtaroth.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 9:10 - et comment il a traité les deux rois des Amoréens qui régnaient de l’autre côté du Jourdain, Sihôn, roi de Hechbôn, et Og, roi du Basan, qui résidait à Achtaroth.
Bible en français courant
Josué 9. 10 - et le traitement qu’il a infligé aux deux rois amorites qui vivaient de l’autre côté du Jourdain: Sihon, le roi de Hèchebon et Og, le roi du Bachan qui résidait à Achetaroth.
Bible Annotée
Josué 9,10 - et de tout ce qu’il a fait aux deux rois des Amorrhéens au-delà du Jourdain, à Sihon, roi de Hesbon, et à Og, roi de Basan, qui habitait à Astharoth.
Bible Darby
Josué 9, 10 - et tout ce qu’il a fait en Égypte, et tout ce qu’il a fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon, roi de Hesbon, et à Og, roi de Basan, qui était à Ashtaroth.
Bible Martin
Josué 9:10 - Et tout ce qu’il a fait aux deux Rois des Amorrhéens, qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon Roi de Hesbon, et à Hog Roi de Basan qui [demeurait] à Hastaroth.
Parole Vivante
Josué 9:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 9.10 - Et tout ce qu’il a fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon roi de Hesbon, et à Og roi de Bassan, qui était à Ashtaroth.
Grande Bible de Tours
Josué 9:10 - Ils répondirent : Vos serviteurs sont venus d’un pays très-éloigné, au nom du Seigneur votre Dieu. Car nous avons entendu parler des effets de sa puissance, de toutes les choses qu’il a faites en Égypte*, C’est un commencement de foi au vrai Dieu qui les pousse à s’allier aux Israélites et leur mérite d’être épargnés, malgré leur mensonge.
Bible Crampon
Josué 9 v 10 - et comment il a traité les deux rois des Amorrhéens au delà du Jourdain, Séhon, roi de Hésebon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Astaroth.
Bible de Sacy
Josué 9. 10 - et de quelle manière il a traité les deux rois des Amorrhéens qui étaient au delà du Jourdain, Séhon, roi d’Hésébon, et Og, roi de Basan, qui était à Astaroth :
Bible Vigouroux
Josué 9:10 - et de quelle manière il a traité les deux rois des Amorrhéens qui étaient au-delà du Jourdain : Séhon, roi d’Hésébon, et Og, roi de Basan, qui était à Astaroth. [9.10 Voir Nombres, 21, 24 ; Deutéronome, 1, 4.]
Bible de Lausanne
Josué 9:10 - et tout ce qu’il a fait aux deux rois des Amoréens qui étaient de l’autre côté du Jourdain, à Sikhon, roi de Hesçbon, et à Og, roi de Basçan, qui était à Aschtaroth.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 9:10 - and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 9. 10 - and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan — Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 9.10 - And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 9.10 - y todo lo que hizo a los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán: a Sehón rey de Hesbón, y a Og rey de Basán, que estaba en Astarot.
Bible en latin - Vulgate
Josué 9.10 - et duobus Amorreorum regibus trans Iordanem Seon regi Esebon et Og regi Basan qui erat in Astharoth
Josué 9.10 - auch alles, was er den beiden Königen der Amoriter jenseits des Jordan getan, Sihon, dem König zu Hesbon, und Og, dem Könige zu Basan, der zu Astarot wohnte.
Nouveau Testament en grec - SBL
Josué 9:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !