Josué 4:13 - Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l’Éternel dans les plaines de Jéricho.
Parole de vie
Josué 4.13 - En présence du Seigneur, environ 40 000 soldats, prêts à combattre, traversent le Jourdain en direction de la plaine de Jéricho.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 4. 13 - Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l’Éternel dans les plaines de Jéricho.
Bible Segond 21
Josué 4: 13 - Environ 40 000 hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l’Éternel dans les plaines de Jéricho.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 4:13 - Environ quarante mille soldats armés, équipés pour la guerre, s’avancèrent pour le combat, devant l’Éternel, en direction des plaines de Jéricho.
Bible en français courant
Josué 4. 13 - En présence du Seigneur, environ quarante mille soldats, prêts à combattre, franchirent le Jourdain en direction de la plaine de Jéricho.
Bible Annotée
Josué 4,13 - Environ quarante mille hommes équipés pour la guerre passèrent devant l’Éternel pour combattre dans les plaines de Jéricho.
Bible Darby
Josué 4, 13 - Environ quarante mille hommes, équipés en guerre, passèrent devant l’Éternel pour combattre, dans les plaines de Jéricho.
Bible Martin
Josué 4:13 - Ils passèrent, [dis-je], vers les campagnes de Jérico environ quarante mille hommes en équipage de guerre, devant l’Éternel, pour combattre.
Parole Vivante
Josué 4:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 4.13 - Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre, passèrent devant l’Éternel pour combattre, dans les campagnes de Jérico.
Grande Bible de Tours
Josué 4:13 - Et quarante mille combattants s’avançaient par bandes et par bataillons à travers la plaine et les campagnes de Jéricho.
Bible Crampon
Josué 4 v 13 - Environ quarante mille hommes, armés pour le combat, passèrent devant Yahweh dans les plaines de Jéricho.
Bible de Sacy
Josué 4. 13 - Et quarante mille combattants marchaient sous leurs enseignes en diverses bandes devant le Seigneur , au travers de la plaine et des terres de la ville de Jéricho.
Bible Vigouroux
Josué 4:13 - et (leurs) quarante mille combattants marchaient sous leurs enseignes en plusieurs troupes (par bandes et par bataillons) à travers la plaine et les campagnes de la ville de Jéricho.
Bible de Lausanne
Josué 4:13 - Environ quarante mille, équipés pour l’armée, passèrent devant la face de l’Éternel pour la guerre, dans les plaines de Jéricho.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 4:13 - About 40,000 ready for war passed over before the Lord for battle, to the plains of Jericho.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 4. 13 - About forty thousand armed for battle crossed over before the Lord to the plains of Jericho for war.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 4.13 - About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 4.13 - como cuarenta mil hombres armados, listos para la guerra, pasaron hacia la llanura de Jericó delante de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Josué 4.13 - et quadraginta pugnatorum milia per turmas et cuneos incedebant per plana atque campestria urbis Hiericho