Comparateur des traductions bibliques
Josué 23:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 23:3 - Vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous ; car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.

Parole de vie

Josué 23.3 - Vous avez pu voir tout ce que le Seigneur votre Dieu a fait contre les peuples de ces régions à cause de vous. Il a combattu lui-même pour vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 23. 3 - Vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous ; car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.

Bible Segond 21

Josué 23: 3 - Vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous. En effet, c’est l’Éternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 23:3 - Vous avez constaté vous-mêmes comment l’Éternel votre Dieu a traité tous ces peuples devant vous : il a lui-même combattu pour vous.

Bible en français courant

Josué 23. 3 - Vous avez constaté comment le Seigneur votre Dieu a traité les peuples de ces régions à cause de vous. Il a combattu lui-même à vos côtés.

Bible Annotée

Josué 23,3 - Vous avez vu tout ce que l’Éternel votre Dieu a fait à toutes ces nations dont il vous a délivrés, car c’est l’Éternel votre Dieu qui a combattu pour vous.

Bible Darby

Josué 23, 3 - et vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations à cause de vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est celui qui a combattu pour vous.

Bible Martin

Josué 23:3 - Vous avez vu aussi tout ce que l’Éternel votre Dieu a fait à toutes ces nations, à cause de vous ; car l’Éternel votre Dieu est celui qui combat pour vous.

Parole Vivante

Josué 23:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 23.3 - Et vous, vous avez vu tout ce que l’Éternel votre Dieu a fait à toutes ces nations devant vous ; car c’est l’Éternel votre Dieu qui a combattu pour vous.

Grande Bible de Tours

Josué 23:3 - Vous voyez tout ce que le Seigneur votre Dieu a fait à toutes les nations qui vous environnent, de quelle sorte il a lui-même combattu pour vous ;

Bible Crampon

Josué 23 v 3 - Vous avez vu tout ce que Yahweh, votre Dieu a fait à toutes ces nations devant vous ; car c’est Yahweh, votre Dieu, qui a combattu pour vous.

Bible de Sacy

Josué 23. 3 - Vous voyez tout ce que le Seigneur, votre Dieu, a fait à toutes les nations qui vous environnent, de quelle sorte il a lui-même combattu pour vous ;

Bible Vigouroux

Josué 23:3 - Vous voyez tout ce que le Seigneur votre Dieu a fait à toutes les nations qui vous environnent, de quelle manière il a lui-même combattu pour vous

Bible de Lausanne

Josué 23:3 - Et vous, vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous ; car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui combat pour vous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 23:3 - And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations for your sake, for it is the Lord your God who has fought for you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 23. 3 - You yourselves have seen everything the Lord your God has done to all these nations for your sake; it was the Lord your God who fought for you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 23.3 - And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 23.3 - Y vosotros habéis visto todo lo que Jehová vuestro Dios ha hecho con todas estas naciones por vuestra causa; porque Jehová vuestro Dios es quien ha peleado por vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Josué 23.3 - vosque cernitis omnia quae fecerit Dominus Deus vester cunctis per circuitum nationibus quomodo pro vobis ipse pugnaverit

Ancien testament en grec - Septante

Josué 23.3 - ὑμεῖς δὲ ἑωράκατε ὅσα ἐποίησεν κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν τούτοις ἀπὸ προσώπου ὑμῶν ὅτι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἐκπολεμήσας ὑμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 23.3 - ihr aber habt alles gesehen, was der HERR, euer Gott, getan hat an allen diesen Völkern vor euch her; denn der HERR, euer Gott, hat selbst für euch gestritten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 23:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV