Josué 21:2 - Ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel a ordonné par Moïse qu’on nous donnât des villes pour habitation, et leurs banlieues pour notre bétail.
Parole de vie
Josué 21.2 - à Silo, dans le pays de Canaan. Ils leur disent : « Vous devez nous donner des villes où nous pourrons habiter, avec des pâturages proches pour nos animaux. Le Seigneur a commandé cela par l’intermédiaire de Moïse. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 21. 2 - Ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel a ordonné par Moïse qu’on nous donne des villes pour habitation, et leurs banlieues pour notre bétail.
Bible Segond 21
Josué 21: 2 - Ils leur dirent à Silo, dans le pays de Canaan : « L’Éternel a ordonné, par l’intermédiaire de Moïse, qu’on nous donne des villes pour y habiter, ainsi que leurs environs pour notre bétail. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 21:2 - à Silo, dans le pays de Canaan. Ils leur dirent : - L’Éternel a ordonné par l’intermédiaire de Moïse de nous donner des villes pour que nous y habitions, avec leurs terres attenantes pour que nous y fassions paître notre bétail.
Bible en français courant
Josué 21. 2 - à Silo, dans le pays de Canaan. Ils leur dirent: « Le Seigneur a ordonné par l’intermédiaire de Moïse de nous donner des villes où nous puissions habiter, ainsi que les pâturages voisins pour notre bétail. »
Bible Annotée
Josué 21,2 - et ils leur parlèrent en ces termes, à Silo, dans le pays de Canaan : L’Éternel a ordonné par Moïse de nous donner des villes pour y habiter et leurs banlieues pour notre bétail.
Bible Darby
Josué 21, 2 - et leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, disant : L’Éternel a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs banlieues pour nos bêtes.
Bible Martin
Josué 21:2 - Et leur parlèrent, à Silo dans le pays de Canaan, en disant : L’Éternel a commandé par le moyen de Moïse qu’on nous donnât des villes pour habiter, et leurs faubourgs pour nos bêtes.
Parole Vivante
Josué 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 21.2 - Et ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et leur dirent : L’Éternel a commandé par l’organe de Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs banlieues pour notre bétail.
Grande Bible de Tours
Josué 21:2 - Et ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Chanaan, et leur dirent : Le Seigneur a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes où nous puissions demeurer, avec leurs faubourgs, pour y nourrir nos troupeaux.
Bible Crampon
Josué 21 v 2 - ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Chanaan, en disant : « Yahweh a ordonné par Moïse qu’on nous donnât des villes pour notre habitation, et leurs banlieues pour notre bétail. »
Bible de Sacy
Josué 21. 2 - et ils leur parlèrent à Silo dans le pays de Chanaan, et leur dirent : Le Seigneur a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes où nous puissions demeurer, avec leurs faubourgs, pour y nourrir nos bêtes.
Bible Vigouroux
Josué 21:2 - et ils lui parlèrent à Silo dans le pays de Chanaan, et leur dirent : Le Seigneur a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes où nous puissions demeurer, avec leurs faubourgs pour y nourrir nos bêtes. [21.2 Voir Nombres, 35, 2. ― Silo dans la terre ; littéralement : Silo de la terre. Comparer à Josué, 20, 7.]
Bible de Lausanne
Josué 21:2 - et ils leur parlèrent à Silo, dans la terre de Canaan, en disant : L’Éternel a commandé par Moïse de nous donner des villes pour y habiter, avec leurs banlieues pour notre bétail.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 21:2 - And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, The Lord commanded through Moses that we be given cities to dwell in, along with their pasturelands for our livestock.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 21. 2 - at Shiloh in Canaan and said to them, “The Lord commanded through Moses that you give us towns to live in, with pasturelands for our livestock.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 21.2 - And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 21.2 - y les hablaron en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por medio de Moisés que nos fuesen dadas ciudades donde habitar, con sus ejidos para nuestros ganados.
Bible en latin - Vulgate
Josué 21.2 - locutique sunt ad eos in Silo terrae Chanaan atque dixerunt Dominus praecepit per manum Mosi ut darentur nobis urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iumenta
Josué 21.2 - und redeten mit ihnen zu Silo, im Lande Kanaan, und sprachen: Der HERR hat durch Mose geboten, daß man uns Städte geben soll, um darin zu wohnen, und die zugehörigen Weideplätze für unser Vieh.
Nouveau Testament en grec - SBL
Josué 21:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !