Comparateur des traductions bibliques
Josué 17:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 17:6 - Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.

Parole de vie

Josué 17.6 - En effet, on donne des terres non seulement aux hommes de la famille de Manassé, mais aussi à des femmes de la même tribu. La région de Galaad appartient aux autres gens de la famille de Manassé

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 17. 6 - Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.

Bible Segond 21

Josué 17: 6 - En effet, les descendantes de Manassé eurent un héritage parmi ses descendants, et le pays de Galaad fut pour les autres Manassites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 17:6 - En effet, des descendantes de Manassé reçurent une propriété, tout comme les hommes de cette tribu, et le pays de Galaad appartint aux autres descendants de Manassé.

Bible en français courant

Josué 17. 6 - On donna en effet des terres non seulement aux hommes descendant de Manassé, mais également à des femmes de la même tribu. – La région de Galaad appartenait aux autres descendants de Manassé. –

Bible Annotée

Josué 17,6 - Car les filles de Manassé reçurent un héritage parmi ses fils ; et le pays de Galaad échut aux autres descendants de Manassé.

Bible Darby

Josué 17, 6 - car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils ; et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.

Bible Martin

Josué 17:6 - Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants ; et le pays de Galaad fut pour le reste des enfants de Manassé.

Parole Vivante

Josué 17:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 17.6 - Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants ; et le pays de Galaad fut pour les autres enfants de Manassé.

Grande Bible de Tours

Josué 17:6 - Car les filles de Manassé eurent des terres pour leur héritage parmi les enfants de Manassé ; et le pays de Galaad échut en partage aux autres enfants de Manassé.

Bible Crampon

Josué 17 v 6 - Car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils : le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.

Bible de Sacy

Josué 17. 6 - Car les filles de Manassé eurent des terres pour leur héritage parmi les enfants de Manassé ; et le pays de Galaad échut en partage aux autres enfants de Manassé.

Bible Vigouroux

Josué 17:6 - Car les filles de Manassé eurent des terres pour leur héritage parmi les enfants de Manassé, et le pays de Galaad échut en partage aux autres enfants de Manassé.
[17.6 Des autres, etc., qui étaient restés au-delà du Jourdain.]

Bible de Lausanne

Josué 17:6 - car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils ; et la terre de Galaad fut au reste des fils de Manassé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 17:6 - because the daughters of Manasseh received an inheritance along with his sons. The land of Gilead was allotted to the rest of the people of Manasseh.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 17. 6 - because the daughters of the tribe of Manasseh received an inheritance among the sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 17.6 - Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh’s sons had the land of Gilead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 17.6 - porque las hijas de Manasés tuvieron heredad entre sus hijos; y la tierra de Galaad fue de los otros hijos de Manasés.

Bible en latin - Vulgate

Josué 17.6 - filiae enim Manasse possederunt hereditatem in medio filiorum eius terra autem Galaad cecidit in sortem filiorum Manasse qui reliqui erant

Ancien testament en grec - Septante

Josué 17.6 - ὅτι θυγατέρες υἱῶν Μανασση ἐκληρονόμησαν κλῆρον ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν ἡ δὲ γῆ Γαλααδ ἐγενήθη τοῖς υἱοῖς Μανασση τοῖς καταλελειμμένοις.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 17.6 - Denn die Töchter Manasses empfingen ein Erbteil unter seinen Söhnen; aber das Land Gilead ward den übrigen Manassitern zuteil.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 17:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV