Comparateur des traductions bibliques
Josué 13:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 13:28 - Voilà l’héritage des fils de Gad selon leurs familles ; les villes et leurs villages.

Parole de vie

Josué 13.28 - Les villes, avec les villages des environs, forment la part donnée aux clans de la tribu de Gad

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 13. 28 - Voilà l’héritage des fils de Gad selon leurs familles, les villes et leurs villages.

Bible Segond 21

Josué 13: 28 - Voilà quel fut l’héritage des clans des Gadites, avec les villes et leurs villages.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 13:28 - Tel était le patrimoine réparti entre les familles de Gad avec les villes qu’il comprenait et les villages qui en dépendaient.

Bible en français courant

Josué 13. 28 - Toutes les villes et localités nommées ci-dessus constituèrent la part donnée aux clans de la tribu de Gad.

Bible Annotée

Josué 13,28 - Tel fut l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles, les villes et leurs villages.

Bible Darby

Josué 13, 28 - Ce fut là l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux.

Bible Martin

Josué 13:28 - Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles, ; [savoir] ces villes-là et leurs villages.

Parole Vivante

Josué 13:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 13.28 - Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages.

Grande Bible de Tours

Josué 13:28 - Voilà les villes et les villages que possèdent les enfants de Gad, selon leurs familles.

Bible Crampon

Josué 13 v 28 - Tel fut l’héritage — les villes et leurs villages — des fils de Gad, selon leurs familles.

Bible de Sacy

Josué 13. 28 - C’est là la terre, les villes et les villages que possèdent les enfants de Gad, selon leurs familles et leurs maisons.

Bible Vigouroux

Josué 13:28 - C’est là la terre, les villes et les villages que possèdent les enfants de Gad selon leurs familles.

Bible de Lausanne

Josué 13:28 - Tel fut l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes avec leurs villages
{Héb. enclos.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 13:28 - This is the inheritance of the people of Gad according to their clans, with their cities and villages.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 13. 28 - These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, according to their clans.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 13.28 - This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 13.28 - Ésta es la heredad de los hijos de Gad por sus familias, estas ciudades con sus aldeas.

Bible en latin - Vulgate

Josué 13.28 - haec est possessio filiorum Gad per familias suas civitates et villae earum

Ancien testament en grec - Septante

Josué 13.28 - αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Γαδ κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 13.28 - Das ist das Erbteil der Kinder Gad nach ihren Geschlechtern; die Städte und ihre Dörfer.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 13:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV