Comparateur des traductions bibliques
Josué 13:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 13:27 - et, dans la vallée, Beth Haram, Beth Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, ayant le Jourdain pour limite jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.

Parole de vie

Josué 13.27 - Dans la vallée du Jourdain, il comprend les villes de Beth-Haram, Beth-Nimra, Soukoth et Safon. C’est ce qui restait du royaume de Sihon, roi de Hèchebon. Ce territoire se trouve à l’est du Jourdain. Le Jourdain forme la frontière du pays jusqu’au lac de Génésareth au nord.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 13. 27 - et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, ayant le Jourdain pour limite jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.

Bible Segond 21

Josué 13: 27 - et, dans la vallée, il comprenait Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, c’est-à-dire ce qui restait du royaume de Sihon, le roi de Hesbon. Il avait le Jourdain pour frontière jusqu’à l’extrémité du lac de Génésareth ; il se trouvait de l’autre côté du Jourdain, à l’est.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 13:27 - Enfin, dans la vallée du Jourdain, il comprenait Beth-Haram, Beth-Nimra, Soukkoth et Tsaphon, qui formaient le reste du royaume de Sihôn, roi de Hechbôn, et toute la rive est du Jourdain qui constituait la frontière jusqu’au lac de Génézareth.

Bible en français courant

Josué 13. 27 - Dans la vallée du Jourdain, il comprenait Beth-Haram, Beth-Nimra, Soukoth et Safon, localités du royaume de Sihon, qui avait régné à Hèchebon. Ce territoire était situé à l’est du Jourdain qui en formait la frontière jusqu’au lac de Génésareth, au nord.

Bible Annotée

Josué 13,27 - dans la vallée : Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon ; le Jourdain et ses rives jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth, au-delà du Jourdain à l’orient.

Bible Darby

Josué 13, 27 - et, dans la vallée, Beth-Haram, et Beth-Nimra, et Succoth, et Tsaphon, le reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et sa rive, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au delà du Jourdain, vers le levant.

Bible Martin

Josué 13:27 - Et dans la vallée, Beth-haram, et Beth-nimra, et Succoth, et Tsaphon ; le reste du Royaume de Sihon Roi de Hesbon, le Jourdain, et sa borne, jusqu’au bout de la mer de Kinnereth, au delà du Jourdain, vers l’Orient.

Parole Vivante

Josué 13:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 13.27 - Et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au delà du Jourdain, vers l’orient.

Grande Bible de Tours

Josué 13:27 - Elle s’étendait aussi dans la vallée de Bétharan, de Bethnemra, de Socoth et de Saphon, et le reste du royaume de Séhon, roi d’Hésébon ; elle a aussi pour limite le Jourdain jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth, qui s’étend au delà du Jourdain, du côté de l’orient.

Bible Crampon

Josué 13 v 27 - et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nemra, Socoth et Saphon, reste du royaume de Séhon, roi d’Hésebon ; le Jourdain et son territoire, jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth, de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.

Bible de Sacy

Josué 13. 27 - Elle s’étendait aussi dans la vallée de Beth-aran, de Beth-nemra, de Socoth et de Saphon, et le reste du royaume de Séhon, roi d’Hésébon : son pays se termine aussi au Jourdain jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth, au delà du Jourdain vers l’orient.

Bible Vigouroux

Josué 13:27 - Elle possédait aussi dans la vallée Betharan, Bethnemra, Socoth et Saphon, (et) le reste du royaume de Séhon, roi d’Hésébon ; son pays se terminait aussi au Jourdain jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth au-delà du Jourdain vers l’orient.
[13.27 De plus, etc., c’est-à-dire que la limite, ou le partage de Gad (verset 25) fut aussi, s’étendait aussi dans la vallée, etc.]

Bible de Lausanne

Josué 13:27 - et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Souccoth et Tsaphon, reste du royaume de Sikhon, roi de Hesçbon, le Jourdain faisant limite jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth, de l’autre côté du Jourdain, vers le levant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 13:27 - and in the valley Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, having the Jordan as a boundary, to the lower end of the Sea of Chinnereth, eastward beyond the Jordan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 13. 27 - and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Sukkoth and Zaphon with the rest of the realm of Sihon king of Heshbon (the east side of the Jordan, the territory up to the end of the Sea of Galilee).

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 13.27 - And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 13.27 - y en el valle, Bet-aram, Bet-nimra, Sucot y Zafón, resto del reino de Sehón rey de Hesbón; el Jordán y su límite hasta el extremo del mar de Cineret al otro lado del Jordán, al oriente.

Bible en latin - Vulgate

Josué 13.27 - in valle quoque Betharaam et Bethnemra et Soccoth et Saphon reliquam partem regni Seon regis Esebon huius quoque Iordanis finis est usque ad extremam partem maris Chenereth trans Iordanem ad orientalem plagam

Ancien testament en grec - Septante

Josué 13.27 - καὶ ἐν Εμεκ Βαιθαραμ καὶ Βαιθαναβρα καὶ Σοκχωθα καὶ Σαφαν καὶ τὴν λοιπὴν βασιλείαν Σηων βασιλέως Εσεβων καὶ ὁ Ιορδάνης ὁριεῖ ἕως μέρους τῆς θαλάσσης Χενερεθ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἀπ’ ἀνατολῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 13.27 - im Tal aber: Beth-Haram, Beth-Nimra, Sukkot und Zaphon, die noch übrig waren von dem Reich Sihons, des Königs zu Hesbon; und den Jordan zur Grenze bis an das Ende des Sees Genezaret, was jenseits des Jordan, gegen Aufgang liegt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 13:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV