Comparateur des traductions bibliques
Josué 13:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 13:29 - Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.

Parole de vie

Josué 13.29 - Moïse avait donné une part aux clans de la demi-tribu de Manassé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 13. 29 - Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.

Bible Segond 21

Josué 13: 29 - Moïse avait donné une part à la demi-tribu de Manassé, aux clans des Manassites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 13:29 - Enfin Moïse avait donné sa part à la demi-tribu de Manassé, répartie selon ses familles.

Bible en français courant

Josué 13. 29 - Le territoire que Moïse avait attribué aux clans de la demi-tribu de Manassé

Bible Annotée

Josué 13,29 - Et Moïse donna sa part à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, selon leurs familles :

Bible Darby

Josué 13, 29 - Et Moïse donna une part à la demi-tribu de Manassé ; et pour la demi-tribu des fils de Manassé, selon leurs familles,

Bible Martin

Josué 13:29 - Moïse aussi donna à la moitié de la Tribu de Manassé [un héritage], qui est demeuré à la moitié de la Tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles.

Parole Vivante

Josué 13:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 13.29 - Moïse donna aussi à la demi-tribu de Manassé une part, qui est demeurée à la demi-tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles.

Grande Bible de Tours

Josué 13:29 - Moïse donna aussi à la moitié de la tribu de Manassé et à ses enfants la terre qu’elle devait posséder, selon ses familles ;

Bible Crampon

Josué 13 v 29 - Moïse donna à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.

Bible de Sacy

Josué 13. 29 - Moïse donna aussi à la moitié de la tribu de Manassé et à ses enfants la terre qu’elle devait posséder selon ses familles :

Bible Vigouroux

Josué 13:29 - Moïse donna aussi à la moitié de la tribu de Manassé et à ses enfants la terre qu’elle devait posséder selon ses familles.
[13.29 Sur le territoire donné à la demi-tribu de Manassé transjordanique, voir l’Introduction au livre de Josué, partie III.]

Bible de Lausanne

Josué 13:29 - Et Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé [sa part] ; et [la part] de la demi-tribu de Manassé fut selon leurs familles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 13:29 - And Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was allotted to the half-tribe of the people of Manasseh according to their clans.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 13. 29 - This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 13.29 - And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 13.29 - También dio Moisés heredad a la media tribu de Manasés; y fue para la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias.

Bible en latin - Vulgate

Josué 13.29 - dedit et dimidiae tribui Manasse filiisque eius iuxta cognationes suas possessionem

Ancien testament en grec - Septante

Josué 13.29 - καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση κατὰ δήμους αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 13.29 - Und Mose gab dem halben Stamm Manasse; und es ward dem halben Stamme der Kinder Manasse nach ihren Geschlechtern zuteil,

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 13:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV