Josué 11:5 - Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Parole de vie
Josué 11.5 - Tous ces rois se réunissent et ils viennent installer leur camp ensemble près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 11. 5 - Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Bible Segond 21
Josué 11: 5 - Tous ces rois fixèrent un rendez-vous et vinrent ensemble installer leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 11:5 - Ils se donnèrent rendez-vous et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour attaquer Israël.
Bible en français courant
Josué 11. 5 - Ils joignirent leurs forces et allèrent prendre position près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.
Bible Annotée
Josué 11,5 - Et tous ces rois se trouvèrent au lieu assigné et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre avec Israël.
Bible Darby
Josué 11, 5 - Et tous ces rois-là se donnèrent rendez-vous, et vinrent et campèrent ensemble vers les eaux de Mérom pour faire la guerre contre Israël.
Bible Martin
Josué 11:5 - Tous ces Rois-là s’étant donnés assignation, vinrent, et se campèrent ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Parole Vivante
Josué 11:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 11.5 - Tous ces rois se réunirent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Grande Bible de Tours
Josué 11:5 - Et tous ces rois se réunirent près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Bible Crampon
Josué 11 v 5 - Tous ces rois se rassemblèrent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre Israël.
Bible de Sacy
Josué 11. 5 - Et tous ces rois se joignirent vers les eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Bible Vigouroux
Josué 11:5 - Et tous ces rois se joignirent vers les eaux de Mérom, pour combattre contre Israël. [11.5 Auprès des eaux de Mérom. Le lac Mérom, aujourd’hui el-Houléh, au nord du lac de Tibériade.]
Bible de Lausanne
Josué 11:5 - Tous ces rois se donnèrent assignation, et ils vinrent et campèrent ensemble vers les eaux de Mérom, pour faire la guerre à Israël.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 11:5 - And all these kings joined their forces and came and encamped together at the waters of Merom to fight against Israel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 11. 5 - All these kings joined forces and made camp together at the Waters of Merom to fight against Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 11.5 - And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 11.5 - Todos estos reyes se unieron, y vinieron y acamparon unidos junto a las aguas de Merom, para pelear contra Israel.
Bible en latin - Vulgate
Josué 11.5 - conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas Merom ut pugnarent contra Israhel