Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 7:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 7:9 - De plus, Lévi, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, par Abraham ;

Parole de vie

Hébreux 7.9 - Ce sont les fils de la famille de Lévi qui reçoivent un dixième des biens du peuple. Pourtant, on peut dire que Lévi, lui aussi, a payé cet impôt, par l’intermédiaire d’Abraham.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 7. 9 - De plus, Lévi, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, par Abraham ;

Bible Segond 21

Hébreux 7: 9 - En outre Lévi, qui perçoit la dîme, l’a pour ainsi dire aussi payée par l’intermédiaire d’Abraham.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 7:9 - Enfin, concernant Lévi, qui continue à percevoir la dîme - par l’intermédiaire de ses descendants - on peut même dire qu’il l’a versée à Melchisédek en la personne d’Abraham.

Bible en français courant

Hébreux 7. 9 - Enfin, on peut dire ceci: quand Abraham a payé le dixième de ses biens, Lévi l’a payé aussi, lui dont les descendants reçoivent le dixième de tout.

Bible Annotée

Hébreux 7,9 - Et, par le moyen d’Abraham, pour ainsi dire, c’est sur Lévi aussi, qui reçoit les dîmes, que la dîme a été levée ;

Bible Darby

Hébreux 7, 9 - et, pour ainsi dire, Lévi même, qui reçoit des dîmes, a été dîmé en Abraham,

Bible Martin

Hébreux 7:9 - Et, par manière de parler, Lévi même qui prend des dîmes, a été dîmé en Abraham.

Parole Vivante

Hébreux 7:9 - Et, en fin de compte, lorsqu’Abraham a donné la dîme à Melchisédec, on peut considérer que Lévi lui-même, qui aujourd’hui reçoit la dîme (dans la personne de ses descendants), l’a payée à cet homme en la personne d’Abraham.

Bible Ostervald

Hébreux 7.9 - Et Lévi, qui prélève les dîmes, les a aussi payées, pour ainsi dire, par Abraham ;

Grande Bible de Tours

Hébreux 7:9 - De plus, Lévi, qui reçoit la dîme des autres, l’a payée lui-même, pour le dire ainsi, en la personne d’Abraham ;

Bible Crampon

Hébreux 7 v 9 - Et Lévi même, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, en la personne d’Abraham ;

Bible de Sacy

Hébreux 7. 9 - Et de plus Lévi, qui reçoit la dîme des autres, l’a payée lui-même, pour ainsi dire, en la personne d’Abraham ;

Bible Vigouroux

Hébreux 7:9 - Et, pour ainsi dire, Lévi lui-même, qui a perçu la dîme, l’a payée par Abraham ;

Bible de Lausanne

Hébreux 7:9 - Et pour ainsi dire, dans la personne d’Abraham
{Grec par le moyen d’Abraham.} Lévi même qui reçoit les dîmes, a été dîmé ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 7:9 - One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 7. 9 - One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 7.9 - And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 7.9 - Y por decirlo así, en Abraham pagó el diezmo también Leví, que recibe los diezmos;

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 7.9 - et ut ita dictum sit per Abraham et Levi qui decimas accipit decimatus est

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 7:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 7.9 - Und sozusagen ist durch Abraham auch für Levi, den Zehntenempfänger, der Zehnte entrichtet worden;

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 7.9 - καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν, δι’ Ἀβραὰμ καὶ Λευὶ ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV