Hébreux 7:9 - De plus, Lévi, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, par Abraham ;
Parole de vie
Hébreux 7.9 - Ce sont les fils de la famille de Lévi qui reçoivent un dixième des biens du peuple. Pourtant, on peut dire que Lévi, lui aussi, a payé cet impôt, par l’intermédiaire d’Abraham.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 7. 9 - De plus, Lévi, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, par Abraham ;
Bible Segond 21
Hébreux 7: 9 - En outre Lévi, qui perçoit la dîme, l’a pour ainsi dire aussi payée par l’intermédiaire d’Abraham.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 7:9 - Enfin, concernant Lévi, qui continue à percevoir la dîme - par l’intermédiaire de ses descendants - on peut même dire qu’il l’a versée à Melchisédek en la personne d’Abraham.
Bible en français courant
Hébreux 7. 9 - Enfin, on peut dire ceci: quand Abraham a payé le dixième de ses biens, Lévi l’a payé aussi, lui dont les descendants reçoivent le dixième de tout.
Bible Annotée
Hébreux 7,9 - Et, par le moyen d’Abraham, pour ainsi dire, c’est sur Lévi aussi, qui reçoit les dîmes, que la dîme a été levée ;
Bible Darby
Hébreux 7, 9 - et, pour ainsi dire, Lévi même, qui reçoit des dîmes, a été dîmé en Abraham,
Bible Martin
Hébreux 7:9 - Et, par manière de parler, Lévi même qui prend des dîmes, a été dîmé en Abraham.
Parole Vivante
Hébreux 7:9 - Et, en fin de compte, lorsqu’Abraham a donné la dîme à Melchisédec, on peut considérer que Lévi lui-même, qui aujourd’hui reçoit la dîme (dans la personne de ses descendants), l’a payée à cet homme en la personne d’Abraham.
Bible Ostervald
Hébreux 7.9 - Et Lévi, qui prélève les dîmes, les a aussi payées, pour ainsi dire, par Abraham ;
Grande Bible de Tours
Hébreux 7:9 - De plus, Lévi, qui reçoit la dîme des autres, l’a payée lui-même, pour le dire ainsi, en la personne d’Abraham ;
Bible Crampon
Hébreux 7 v 9 - Et Lévi même, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, en la personne d’Abraham ;
Bible de Sacy
Hébreux 7. 9 - Et de plus Lévi, qui reçoit la dîme des autres, l’a payée lui-même, pour ainsi dire, en la personne d’Abraham ;
Bible Vigouroux
Hébreux 7:9 - Et, pour ainsi dire, Lévi lui-même, qui a perçu la dîme, l’a payée par Abraham ;
Bible de Lausanne
Hébreux 7:9 - Et pour ainsi dire, dans la personne d’Abraham {Grec par le moyen d’Abraham.} Lévi même qui reçoit les dîmes, a été dîmé ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Hébreux 7:9 - One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Hébreux 7. 9 - One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Hébreux 7.9 - And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 7.9 - Y por decirlo así, en Abraham pagó el diezmo también Leví, que recibe los diezmos;
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 7.9 - et ut ita dictum sit per Abraham et Levi qui decimas accipit decimatus est
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 7:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 7.9 - Und sozusagen ist durch Abraham auch für Levi, den Zehntenempfänger, der Zehnte entrichtet worden;