Hébreux 7:5 - Ceux des fils de Lévi qui exercent le sacerdoce ont, d’après la loi, l’ordre de lever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire, sur leurs frères, qui cependant sont issus des reins d’Abraham ;
Parole de vie
Hébreux 7.5 - La loi de Moïse commande ceci aux prêtres de la famille de Lévi : ils doivent demander au peuple d’Israël un dixième de tout ce qu’il a. Ils le demandent au peuple, c’est-à-dire à leurs frères, qui sont pourtant de la famille d’Abraham.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 7. 5 - Ceux des fils de Lévi qui exercent le sacerdoce ont, d’après la loi, l’ordre de lever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire sur leurs frères, qui cependant sont issus des reins d’Abraham ;
Bible Segond 21
Hébreux 7: 5 - D’après la loi, ceux des descendants de Lévi qui remplissent la fonction de prêtre ont l’ordre de prélever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire sur leurs frères, qui sont pourtant issus d’Abraham.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 7:5 - Certes, la Loi ordonne à ceux des lévites qui sont prêtres de prélever la dîme sur le peuple d’Israël, c’est-à-dire sur leurs frères, bien que ceux-ci soient, comme eux, des descendants d’Abraham.
Bible en français courant
Hébreux 7. 5 - Or, ceux des descendants de Lévi qui sont prêtres ont l’ordre, selon la loi, de demander un dixième de tout au peuple d’Israël, c’est-à-dire à leurs propres compatriotes, qui pourtant sont eux aussi des descendants d’Abraham.
Bible Annotée
Hébreux 7,5 - Tandis que ceux d’entre les fils de Lévi qui reçoivent la sacrificature, ont, selon la loi, ordre de lever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire sur leurs frères, quoique ceux-ci soient issus des reins d’Abraham,
Bible Darby
Hébreux 7, 5 - Et ceux d’entre les fils de Lévi qui reçoivent la sacrificature ont bien un commandement de dîmer le peuple selon la loi, c’est-à-dire leurs frères, bien qu’ils soient sortis des reins d’Abraham ;
Bible Martin
Hébreux 7:5 - Car quant à ceux d’entre les enfants de Lévi qui reçoivent la Sacrificature, ils ont bien une ordonnance de dîmer le peuple selon la Loi, c’est-à-dire, [de dîmer] leurs frères, bien qu’ils soient sortis des reins d’Abraham.
Parole Vivante
Hébreux 7:5 - Certes, la loi donne aux lévites qui reçoivent la prêtrise le droit de prélever la dîme sur le peuple. Ils la prélèvent donc sur leurs frères, bien que ceux-ci soient, comme eux, des descendants d’Abraham.
Bible Ostervald
Hébreux 7.5 - Et tandis que ceux d’entre les fils de Lévi, qui exercent la sacrificature, ont l’ordre, selon la loi, de lever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire, sur leurs frères, qui cependant sont issus des reins d’Abraham,
Grande Bible de Tours
Hébreux 7:5 - A la vérité, ceux des enfants de Lévi qui sont élevés au sacerdoce ont droit, selon la loi, de prendre la dîme du peuple, c’est-à-dire de leurs frères, quoique ceux-ci soient nés d’Abraham aussi bien qu’eux.
Bible Crampon
Hébreux 7 v 5 - Ceux des fils de Lévi qui obtiennent le sacerdoce ont, d’après la Loi, l’ordre de lever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire sur leurs frères, qui cependant sont sortis eux aussi du sang d’Abraham ;
Bible de Sacy
Hébreux 7. 5 - Aussi ceux qui étant de la race de Lévi entrent dans le sacerdoce, ont droit, selon la loi, de prendre la dîme du peuple, c’est-à-dire, de leurs frères, quoique ceux-ci soient sortis d’Abraham aussi bien qu’eux.
Bible Vigouroux
Hébreux 7:5 - (A la vérité,) Ceux des fils de Lévi qui reçoivent le sacerdoce, ont, d’après la loi, l’ordre de lever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire sur leurs frères, quoique ceux-ci soient sortis aussi des reins d’Abraham. [7.5 Voir Deutéronome, 18, 3 ; Josué, 14, 4.]
Bible de Lausanne
Hébreux 7:5 - Et à la vérité, ceux d’entre les fils de Lévi qui reçoivent la sacrificature, ont, selon la loi, une ordonnance pour dîmer le peuple, c’est-à-dire leurs frères, qui cependant sont issus des reins d’Abraham ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Hébreux 7:5 - And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to take tithes from the people, that is, from their brothers, though these also are descended from Abraham.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Hébreux 7. 5 - Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people — that is, from their fellow Israelites — even though they also are descended from Abraham.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Hébreux 7.5 - And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 7.5 - Ciertamente los que de entre los hijos de Leví reciben el sacerdocio, tienen mandamiento de tomar del pueblo los diezmos según la ley, es decir, de sus hermanos, aunque éstos también hayan salido de los lomos de Abraham.
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 7.5 - et quidem de filiis Levi sacerdotium accipientes mandatum habent decimas sumere a populo secundum legem id est a fratribus suis quamquam et ipsi exierunt de lumbis Abrahae
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 7:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 7.5 - Zwar haben auch diejenigen von den Söhnen Levis, welche das Priesteramt empfangen, den Auftrag, vom Volke den Zehnten zu nehmen nach dem Gesetz, also von ihren Brüdern, obschon diese aus Abrahams Lenden hervorgegangen sind;