Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 4:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 4:10 - Car celui qui entre dans le repos de Dieu se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.

Parole de vie

Hébreux 4.10 - En effet, celui qui entre dans le repos de Dieu, se repose, lui aussi, de son travail, comme Dieu s’est reposé du sien.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 4. 10 - Car celui qui entre dans le repos de Dieu se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.

Bible Segond 21

Hébreux 4: 10 - En effet, celui qui entre dans le repos de Dieu se repose lui aussi de son activité, tout comme Dieu s’est reposé de la sienne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré dans le repos de Dieu se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.

Bible en français courant

Hébreux 4. 10 - Car celui qui entre dans le repos préparé par Dieu se repose de son travail comme Dieu s’est reposé du sien.

Bible Annotée

Hébreux 4,10 - Car celui qui est entré dans son repos, se repose, lui aussi, de ses œuvres, comme Dieu se repose des siennes.

Bible Darby

Hébreux 4, 10 - Car celui qui est entré dans son repos, lui aussi s’est reposé de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes propres.

Bible Martin

Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré en son repos, s’est reposé aussi de ses œuvres, comme Dieu [s’était reposé] des siennes.

Parole Vivante

Hébreux 4:10 - Celui qui a trouvé le repos de Dieu et y est « entré », se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.

Bible Ostervald

Hébreux 4.10 - Car celui qui est entré dans son repos, se repose aussi de ses œuvres, comme Dieu des siennes.

Grande Bible de Tours

Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré dans ce repos de Dieu se repose aussi lui-même après ses travaux, comme Dieu s’est reposé après ses œuvres.

Bible Crampon

Hébreux 4 v 10 - En effet celui qui entre « dans le repos de Dieu » se repose aussi de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.

Bible de Sacy

Hébreux 4. 10 - Car celui qui est entré dans le repos de Dieu, se repose aussi lui-même en cessant de travailler, comme Dieu s’est reposé après ses ouvrages.

Bible Vigouroux

Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré dans le repos de Dieu (son repos) se repose aussi lui-même de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.

Bible de Lausanne

Hébreux 4:10 - car celui qui est entré dans le repos de Dieu
{Grec dans son repos.} se repose aussi lui-même de ses œuvres, comme Dieu des siennes propres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 4:10 - for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 4. 10 - for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 4.10 - For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 4.10 - Porque el que ha entrado en su reposo, también ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 4.10 - qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis Deus

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 4.10 - denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch selbst von seinen Werken, gleichwie Gott von den seinigen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 4.10 - ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV