Comparateur des traductions bibliques Hébreux 4:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Hébreux 4:10 - Car celui qui entre dans le repos de Dieu se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.
Parole de vie
Hébreux 4.10 - En effet, celui qui entre dans le repos de Dieu, se repose, lui aussi, de son travail, comme Dieu s’est reposé du sien.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 4. 10 - Car celui qui entre dans le repos de Dieu se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.
Bible Segond 21
Hébreux 4: 10 - En effet, celui qui entre dans le repos de Dieu se repose lui aussi de son activité, tout comme Dieu s’est reposé de la sienne.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré dans le repos de Dieu se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.
Bible en français courant
Hébreux 4. 10 - Car celui qui entre dans le repos préparé par Dieu se repose de son travail comme Dieu s’est reposé du sien.
Bible Annotée
Hébreux 4,10 - Car celui qui est entré dans son repos, se repose, lui aussi, de ses œuvres, comme Dieu se repose des siennes.
Bible Darby
Hébreux 4, 10 - Car celui qui est entré dans son repos, lui aussi s’est reposé de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes propres.
Bible Martin
Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré en son repos, s’est reposé aussi de ses œuvres, comme Dieu [s’était reposé] des siennes.
Parole Vivante
Hébreux 4:10 - Celui qui a trouvé le repos de Dieu et y est « entré », se repose de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.
Bible Ostervald
Hébreux 4.10 - Car celui qui est entré dans son repos, se repose aussi de ses œuvres, comme Dieu des siennes.
Grande Bible de Tours
Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré dans ce repos de Dieu se repose aussi lui-même après ses travaux, comme Dieu s’est reposé après ses œuvres.
Bible Crampon
Hébreux 4 v 10 - En effet celui qui entre « dans le repos de Dieu » se repose aussi de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.
Bible de Sacy
Hébreux 4. 10 - Car celui qui est entré dans le repos de Dieu, se repose aussi lui-même en cessant de travailler, comme Dieu s’est reposé après ses ouvrages.
Bible Vigouroux
Hébreux 4:10 - Car celui qui est entré dans le repos de Dieu (son repos) se repose aussi lui-même de ses œuvres, comme Dieu s’est reposé des siennes.
Bible de Lausanne
Hébreux 4:10 - car celui qui est entré dans le repos de Dieu {Grec dans son repos.} se repose aussi lui-même de ses œuvres, comme Dieu des siennes propres.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Hébreux 4:10 - for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Hébreux 4. 10 - for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Hébreux 4.10 - For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 4.10 - Porque el que ha entrado en su reposo, también ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas.
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 4.10 - qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis Deus
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 4:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 4.10 - denn wer in seine Ruhe eingegangen ist, der ruht auch selbst von seinen Werken, gleichwie Gott von den seinigen.