Hébreux 3:3 - Car il a été jugé digne d’une gloire d’autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit une maison a plus d’honneur que la maison même.
Parole de vie
Hébreux 3.3 - Mais Jésus reçoit plus de gloire que Moïse. En effet, celui qui construit une maison est plus honoré que la maison.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 3. 3 - Car il a été jugé digne d’une gloire d’autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit une maison a plus d’honneur que la maison même.
Bible Segond 21
Hébreux 3: 3 - En effet, il a été jugé digne d’une gloire supérieure à celle de Moïse, dans la mesure où celui qui a construit une maison reçoit plus d’honneur que la maison elle-même.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 3:3 - En effet, Jésus a été jugé digne d’une gloire bien plus grande que celle de Moïse, tout comme l’architecte qui a construit une maison reçoit plus d’honneur que la maison elle-même.
Bible en français courant
Hébreux 3. 3 - Celui qui construit une maison est plus honoré que la maison elle-même. Ainsi, Jésus est digne d’une gloire supérieure à celle de Moïse.
Bible Annotée
Hébreux 3,3 - Car il a été jugé digne d’une gloire d’autant supérieure à celle de Moïse, que celui qui a construit la maison a plus d’honneur que la maison.
Bible Darby
Hébreux 3, 3 - Car celui-là a été jugé digne d’une gloire d’autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison a plus d’honneur que la maison.
Bible Martin
Hébreux 3:3 - Or Jésus-Christ a été jugé digne d’une gloire d’autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison, est d’une plus grande dignité que la maison même.
Parole Vivante
Hébreux 3:3 - Mais Jésus est infiniment supérieur à Moïse. Un architecte mérite plus d’honneur que la maison qu’il a construite. De même, la gloire dont Jésus a été jugé digne surpasse celle de Moïse.
Bible Ostervald
Hébreux 3.3 - Or, il a été estimé digne d’une gloire qui surpasse celle de Moïse, d’autant que celui qui a construit la maison est plus digne d’honneur que la maison même.
Grande Bible de Tours
Hébreux 3:3 - Car il a été jugé digne d’une gloire d’autant plus élevée au-dessus de celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison l’emporte sur la maison même*. La famille d’Israël, dont Moïse faisait partie, était comme l’édifice et la maison de Dieu. Jésus-Christ, Fils du Père de famille, en est l’architecte et le maître.
Bible Crampon
Hébreux 3 v 3 - Car il surpasse Moïse en dignité, d’autant que celui qui a construit une maison a plus d’honneur que la maison même.
Bible de Sacy
Hébreux 3. 3 - Car il a été jugé digne d’une gloire d’autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison, est plus estimable que la maison même :
Bible Vigouroux
Hébreux 3:3 - Car il a été jugé digne d’une gloire d’autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a construit la maison a plus d’honneur que la maison même.
Bible de Lausanne
Hébreux 3:3 - Car il a été jugé digne d’une gloire qui surpasse celle de Moïse, autant que celui qui a construit {Ou arrangé, ou disposé.} la maison la surpasse en honneur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Hébreux 3:3 - For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses&emdash;as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Hébreux 3. 3 - Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Hébreux 3.3 - For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 3.3 - Porque de tanto mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto tiene mayor honra que la casa el que la hizo.
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 3.3 - amplioris enim gloriae iste prae Mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illam
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 3:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 3.3 - Denn dieser ist größerer Ehre wertgeachtet worden als Mose, wie ja doch der, welcher ein Haus bereitet hat, mehr Ehre verdient als das Haus selbst.