Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 4:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 4:15 - Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Parole de vie

2 Timothée 4.15 - Méfie-toi de lui, toi aussi ! En effet, il s’est opposé durement à ce que nous avons dit

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 4. 15 - Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Bible Segond 21

2 Timothée 4: 15 - Méfie-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 4:15 - Toi aussi, garde-toi de lui, car il s’est opposé avec acharnement à notre prédication.

Bible en français courant

2 Timothée 4. 15 - Prends garde à lui, toi aussi, car il s’est violemment opposé à notre enseignement.

Bible Annotée

2 Timothée 4,15 - Garde-toi aussi de lui, car il a fort résisté à nos paroles.

Bible Darby

2 Timothée 4, 15 - Garde-toi aussi de lui, car il s’est fort opposé à nos paroles.

Bible Martin

2 Timothée 4:15 - Garde-toi donc de lui, car il s’est fort opposé à nos paroles.

Parole Vivante

2 Timothée 4:15 - Toi aussi, tiens-toi sur tes gardes à son égard : il s’est montré un adversaire acharné de notre prédication en contredisant toutes mes paroles.

Bible Ostervald

2 Timothée 4.15 - Garde-toi aussi de lui, car il a fort résisté à nos paroles.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 4:15 - Évitez-le ; car il a fortement combattu mes paroles.

Bible Crampon

2 Timothée 4 v 15 - Toi aussi, tiens-toi en garde contre lui, car il a fait une forte opposition à notre prédication.

Bible de Sacy

2 Timothée 4. 15 - Gardez-vous de lui ; parce qu’il a fortement combattu la doctrine que nous enseignons.

Bible Vigouroux

2 Timothée 4:15 - Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nos paroles.

Bible de Lausanne

2 Timothée 4:15 - Garde-toi aussi de lui ; car il a fortement résisté à nos paroles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 4:15 - Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 4. 15 - You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 4.15 - Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 4.15 - Guárdate tú también de él, pues en gran manera se ha opuesto a nuestras palabras.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 4.15 - quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 4:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 4.15 - Vor ihm hüte auch du dich; denn er hat unsren Worten sehr widerstanden.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 4.15 - ὃν καὶ σὺ φυλάσσου, λίαν γὰρ ⸀ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV