Comparateur des traductions bibliques 2 Timothée 3:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Timothée 3:11 - mes persécutions, mes souffrances. À quelles souffrances n’ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre ? Quelles persécutions n’ai-je pas supportées ? Et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Parole de vie
2 Timothée 3.11 - Tu sais les dures attaques et les souffrances que j’ai connues à Antioche de Pisidie, à Iconium, à Lystre. Oui, j’ai beaucoup souffert. Pourtant, le Seigneur m’a délivré de tout cela.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 3. 11 - mes persécutions, mes souffrances. À quelles souffrances n’ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre ? Quelles persécutions n’ai-je pas supportées ? Et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Bible Segond 21
2 Timothée 3: 11 - ainsi que les persécutions et les souffrances que j’ai connues à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles persécutions n’ai-je pas supportées ! Et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Timothée 3:11 - Tu as pu voir quelles persécutions et quelles souffrances j’ai endurées à Antioche, à Iconium et à Lystre. Quelles persécutions, en effet, n’ai-je pas subies ! Et chaque fois, le Seigneur m’en a délivré.
Bible en français courant
2 Timothée 3. 11 - mes persécutions et mes souffrances. Tu sais tout ce qui m’est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystre, et quelles persécutions j’ai subies. Cependant, le Seigneur m’a délivré de toutes.
Bible Annotée
2 Timothée 3,11 - mes persécutions, mes souffrances, qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie et à Lystre ; quelles persécutions j’ai souffertes, et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Bible Darby
2 Timothée 3, 11 - mes persécutions, mes souffrances, telles qu’elles me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystre, quelles persécutions j’ai endurées ; -et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Bible Martin
2 Timothée 3:11 - Et tu [sais] les persécutions et les afflictions qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie, et à Lystre, quelles persécutions, [dis-je], j’ai soutenues, et [comment] le Seigneur m’a délivré de toutes.
Parole Vivante
2 Timothée 3:11 - Tu as été témoin des persécutions et des souffrances que j’ai endurées à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles attaques en effet n’ai-je pas eu à supporter ! Et, chaque fois, le Seigneur m’en a délivré.
Bible Ostervald
2 Timothée 3.11 - Mes persécutions et mes afflictions, comme celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles persécutions j’ai supportées ! Et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Grande Bible de Tours
2 Timothée 3:11 - Les persécutions et les afflictions que j’ai souffertes ; ce qui m’est arrivé à Antioche, à Icone et à Lystre ; combien grandes ont été les persécutions que j’ai subies, et comment le Seigneur m’a délivré de toutes.
Bible Crampon
2 Timothée 3 v 11 - dans mes persécutions, dans mes souffrances, telles qu’il m’en est survenu à Antioche, à Iconium, à Lystres. Elles sont sans nombre, les persécutions que j’ai endurées, et chaque fois le Seigneur m’en a délivré.
Bible de Sacy
2 Timothée 3. 11 - quelles ont été les persécutions et les afflictions qui me sont arrivées, comme celles d’Antioche, d’Icone et de Lystre ; combien grandes ont été ces persécutions que j’ai souffertes, et comment le Seigneur m’a tiré de toutes.
Bible Vigouroux
2 Timothée 3:11 - mes persécutions, mes souffrances : celles qui me sont arrivées à Antioche, à Icone et à Lystre ; tu sais quelles persécutions j’ai endurées, et le Seigneur m’a délivré de toutes. [3.11 A Antioche de Pisidie. Voir Actes des Apôtres, 13, 14. — A Icone. Voir Actes des Apôtres, 13, 51. — A Lystre. Voir Actes des Apôtres, 14, 6.]
Bible de Lausanne
2 Timothée 3:11 - mes persécutions, mes souffrances, celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie, à Lystre ; persécutions que j’ai supportées, et le Seigneur m’a délivré de toutes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Timothée 3:11 - my persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra&emdash;which persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Timothée 3. 11 - persecutions, sufferings — what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Timothée 3.11 - Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Timothée 3.11 - persecuciones, padecimientos, como los que me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra; persecuciones que he sufrido, y de todas me ha librado el Señor.
Bible en latin - Vulgate
2 Timothée 3.11 - persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus
Ancien testament en grec - Septante
2 Timothée 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Timothée 3.11 - in den Verfolgungen, in den Leiden, wie sie mir in Antiochia, in Ikonium und Lystra widerfahren sind. Solche Verfolgungen habe ich ausgehalten, und aus allen hat mich der Herr errettet!