Comparateur des traductions bibliques 2 Timothée 2:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Timothée 2:7 - Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.
Parole de vie
2 Timothée 2.7 - Réfléchis à ce que je dis, et le Seigneur te fera tout comprendre
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 2. 7 - Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.
Bible Segond 21
2 Timothée 2: 7 - Comprends ce que je dis, et que le Seigneur te donne en effet de l’intelligence en toute chose.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Timothée 2:7 - Réfléchis bien à ce que je te dis et le Seigneur te donnera de comprendre toutes ces choses.
Bible en français courant
2 Timothée 2. 7 - Réfléchis bien à ce que je dis. D’ailleurs le Seigneur te rendra capable de tout comprendre.
Bible Annotée
2 Timothée 2,7 - Considère ce que je te dis ; car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
Bible Darby
2 Timothée 2, 7 - Considère ce que je dis ; car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.
Bible Martin
2 Timothée 2:7 - Considère ce que je dis ; or le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses.
Parole Vivante
2 Timothée 2:7 - Médite bien ces images et cherche à en saisir toute la signification. D’ailleurs, le Seigneur stimulera ton intelligence et te donnera la clairvoyance nécessaire pour comprendre toutes ces choses.
Bible Ostervald
2 Timothée 2.7 - Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne l’intelligence en toutes choses.
Grande Bible de Tours
2 Timothée 2:7 - Comprenez bien ce que je dis ; car le Seigneur vous donnera l’intelligence en toutes choses.
Bible Crampon
2 Timothée 2 v 7 - Réfléchis à ce que je te dis, car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
Bible de Sacy
2 Timothée 2. 7 - Comprenez bien ce que je vous dis : car le Seigneur vous donnera l’intelligence en toutes choses.
Bible Vigouroux
2 Timothée 2:7 - Comprends (bien) ce que je dis ; car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
Bible de Lausanne
2 Timothée 2:7 - Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Timothée 2:7 - Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Timothée 2. 7 - Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Timothée 2.7 - Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Timothée 2.7 - Considera lo que digo, y el Señor te dé entendimiento en todo.
Bible en latin - Vulgate
2 Timothée 2.7 - intellege quae dico dabit enim tibi Dominus in omnibus intellectum
Ancien testament en grec - Septante
2 Timothée 2:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Timothée 2.7 - Bedenke, was ich dir sage! Denn der Herr wird dir Einsicht in alles geben.