Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 2:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 2:12 - si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;

Parole de vie

2 Timothée 2.12 - Si nous résistons, avec lui,
nous serons rois.
Si nous le rejetons,
lui aussi nous rejettera.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 2. 12 - si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;

Bible Segond 21

2 Timothée 2: 12 - si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 2:12 - et si nous persévérons,
avec lui nous régnerons.
Mais si nous le renions,
lui aussi nous reniera.

Bible en français courant

2 Timothée 2. 12 - si nous restons fermes, nous régnerons aussi avec lui;
si nous le rejetons, lui aussi nous rejettera;

Bible Annotée

2 Timothée 2,12 - si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui ; si nous renions, lui aussi nous reniera ;

Bible Darby

2 Timothée 2, 12 - si nous souffrons, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;

Bible Martin

2 Timothée 2:12 - Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, il nous reniera aussi.

Parole Vivante

2 Timothée 2:12 - Et si nous persévérons,
par lui, nous triompherons.
Mais si nous le renions,
lui aussi nous reniera.

Bible Ostervald

2 Timothée 2.12 - Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, il nous reniera aussi ;

Grande Bible de Tours

2 Timothée 2:12 - Si nous souffrons, nous régnerons aussi avec lui. Si nous le renions, lui aussi nous reniera.

Bible Crampon

2 Timothée 2 v 12 - si nous persévérons dans l’épreuve, nous régnerons avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;

Bible de Sacy

2 Timothée 2. 12 - Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui. Si nous le renonçons, il nous renoncera aussi.

Bible Vigouroux

2 Timothée 2:12 - si nous souffrons avec lui, nous règnerons aussi avec lui ; si nous le renions, lui aussi nous reniera ;
[2.12 Voir Matthieu, 10, 33 ; Marc, 8, 38.]

Bible de Lausanne

2 Timothée 2:12 - si nous endurons la souffrance, nous régnerons aussi avec lui ; si nous renions, lui aussi nous reniera ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 2:12 - if we endure, we will also reign with him;
if we deny him, he also will deny us;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 2. 12 - if we endure,
we will also reign with him.
If we disown him,
he will also disown us;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 2.12 - If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 2.12 - Si sufrimos, también reinaremos con él; Si le negáremos, él también nos negará.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 2.12 - si sustinemus et conregnabimus si negabimus et ille negabit nos

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 2.12 - dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 2.12 - εἰ ὑπομένομεν, καὶ συμβασιλεύσομεν· εἰ ⸀ἀρνησόμεθα, κἀκεῖνος ἀρνήσεται ἡμᾶς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV