Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 6:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 6:11 - Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

Parole de vie

1 Timothée 6.11 - Mais toi, homme de Dieu, évite ces choses-là. Cherche à être juste, sois fidèle à Dieu. Vis avec foi, amour, patience et douceur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 6. 11 - Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, l’amour, la patience, la douceur.

Bible Segond 21

1 Timothée 6: 11 - Quant à toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piété, la foi, l’amour, la persévérance, la douceur.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 6:11 - Mais toi, homme de Dieu, fuis toutes ces choses. Recherche ardemment la droiture, l’attachement à Dieu, la fidélité, l’amour, la persévérance, l’amabilité.

Bible en français courant

1 Timothée 6. 11 - Mais toi, homme de Dieu, évite tout cela. Recherche la droiture, l’attachement à Dieu, la foi, l’amour, la patience et la douceur.

Bible Annotée

1 Timothée 6,11 - Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

Bible Darby

1 Timothée 6, 11 - Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et poursuis la justice, la piété, la foi, l’amour, la patience la douceur d’esprit ;

Bible Martin

1 Timothée 6:11 - Mais toi, homme de Dieu ! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur ;

Parole Vivante

1 Timothée 6:11 - Mais toi, homme de Dieu, fuis toutes ces choses. Oriente par contre tes efforts vers les vraies richesses ; poursuis la droiture, l’attachement à Dieu, la foi, la fidélité, l’amour, la constance, la patience, la douceur, l’humilité, la bonté.

Bible Ostervald

1 Timothée 6.11 - Mais toi, ô homme de Dieu ! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

Grande Bible de Tours

1 Timothée 6:11 - Mais vous, ô homme de Dieu, fuyez ces choses, et recherchez la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

Bible Crampon

1 Timothée 6 v 11 - Pour toi, homme de Dieu, fuis ces désirs ; recherche au contraire la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

Bible de Sacy

1 Timothée 6. 11 - Mais pour vous, ô homme de Dieu ! fuyez ces choses ; et suivez en tout la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

Bible Vigouroux

1 Timothée 6:11 - Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

Bible de Lausanne

1 Timothée 6:11 - Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et poursuis la justice, la piété, la foi, l’amour, la patience
{Ou la persévérance.} la douceur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Timothée 6:11 - But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Timothée 6. 11 - But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Timothée 6.11 - But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 6.11 - Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, el amor, la paciencia, la mansedumbre.

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 6.11 - tu autem o homo Dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudinem

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 6.11 - Du aber, Gottesmensch, fliehe solches, jage aber nach Gerechtigkeit, Gottseligkeit, Glauben, Liebe, Geduld, Sanftmut!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 6.11 - Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε ⸀θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, ⸀πραϋπαθίαν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV