Comparateur des traductions bibliques
2 Thessaloniciens 2:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2:6 - Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il ne paraisse qu’en son temps.

Parole de vie

2 Thessaloniciens 2.6 - Et maintenant, vous savez ce qui le retient. Ainsi, il se montrera seulement au moment prévu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2. 6 - Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il ne paraisse qu’en son temps.

Bible Segond 21

2 Thessaloniciens 2: 6 - Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il n’apparaisse que lorsque le moment sera venu pour lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Thessaloniciens 2:6 - Vous savez ce qui le retient pour l’instant afin qu’il ne paraisse que lorsque son heure sera venue.

Bible en français courant

2 Thessaloniciens 2. 6 - Cependant, vous savez que quelque chose retient cet être méchant maintenant, de sorte qu’il n’apparaîtra qu’au moment prévu.

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2,6 - Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il soit révélé en son propre temps.

Bible Darby

2 Thessaloniciens 2, 6 - Et maintenant vous savez ce qui retient pour qu’il soit révélé en son propre temps.

Bible Martin

2 Thessaloniciens 2:6 - Mais maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il soit révélé en son temps.

Parole Vivante

2 Thessaloniciens 2:6 - Vous savez ce qui lui fait obstacle et l’empêche de paraître avant que son heure ait sonné.

Bible Ostervald

2 Thessaloniciens 2.6 - Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il ne soit manifesté que dans son temps.

Grande Bible de Tours

2 Thessaloniciens 2:6 - Et vous savez ce qui maintenant le retient, jusqu’à ce qu’il soit révélé en son temps*.
Cet obstacle, c’est que la foi doit auparavant être répandue par toute la terre, et acceptée de toutes les nations. Tel est le sens que beaucoup de commentateurs donnent à ce verset, d’ailleurs très obscur et très diversement interprété.

Bible Crampon

2 Thessaloniciens 2 v 6 - Et maintenant vous savez ce qui le retient, pour qu’il se manifeste en son temps.

Bible de Sacy

2 Thessaloniciens 2. 6 - Et vous savez bien ce qui empêche qu’il ne vienne , afin qu’il paraisse en son temps.

Bible Vigouroux

2 Thessaloniciens 2:6 - Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il ne paraisse qu’en son temps.

Bible de Lausanne

2 Thessaloniciens 2:6 - Et maintenant vous savez ce qui fait obstacle ; pour qu’il soit révélé en son propre temps.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Thessaloniciens 2:6 - And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Thessaloniciens 2. 6 - And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Thessaloniciens 2.6 - And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Thessaloniciens 2.6 - Y ahora vosotros sabéis lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste.

Bible en latin - Vulgate

2 Thessaloniciens 2.6 - et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempore

Ancien testament en grec - Septante

2 Thessaloniciens 2:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Thessaloniciens 2.6 - Und nun wisset ihr ja, was noch aufhält, daß er geoffenbart werde zu seiner Zeit.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Thessaloniciens 2.6 - καὶ νῦν τὸ κατέχον οἴδατε, εἰς τὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ ⸀ἑαυτοῦ καιρῷ·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV