Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 5:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 5:4 - Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur ;

Parole de vie

1 Thessaloniciens 5.4 - Mais vous, frères et sœurs, vous n’êtes pas dans la nuit, et ce jour-là ne peut pas vous surprendre comme un voleur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 5. 4 - Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur ;

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 5: 4 - Mais vous, frères et sœurs, vous n’êtes pas dans les ténèbres pour que ce jour vous surprenne comme un voleur.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 5:4 - Mais vous, mes frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres pour que le jour du Seigneur vous surprenne comme un voleur.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 5. 4 - Mais vous, frères, vous n’êtes pas en pleine obscurité pour que ce jour vous surprenne comme un voleur.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 5,4 - Mais vous, frères, vous n’êtes point dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur ;

Bible Darby

1 Thessaloniciens 5, 4 - Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, en sorte que le jour vous surprenne comme un voleur ;

Bible Martin

1 Thessaloniciens 5:4 - Mais quant à vous, mes frères, vous n’êtes point dans les ténèbres de sorte que ce jour-là vous surprenne comme le larron.

Parole Vivante

1 Thessaloniciens 5:4 - Mais vous, mes frères, vous n’êtes plus dans les ténèbres ; le jour du Seigneur ne saurait donc vous surprendre comme un voleur.

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 5.4 - Mais quant à vous, frères, vous n’êtes point dans les ténèbres, pour que ce jour-là vous surprenne comme un voleur.

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 5:4 - Mais vous, mes frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour être surpris par ce jour, comme par un voleur.

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 5 v 4 - Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur.

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 5. 4 - Mais quant à vous, mes frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres pour être surpris de ce jour comme d’un voleur.

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 5:4 - Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur ;
[5.4 Les ténèbres désignent l’état malheureux de l’humanité coupable, en dehors de la grâce et de la vérité évangélique.]

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 5:4 - Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Thessaloniciens 5:4 - But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Thessaloniciens 5. 4 - But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Thessaloniciens 5.4 - But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 5.4 - Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os sorprenda como ladrón.

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 5.4 - vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehendat

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 5:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 5.4 - Ihr aber, Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb überfallen könnte;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 5.4 - ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει, ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς ⸀κλέπτης καταλάβῃ,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV