Comparateur des traductions bibliques 1 Thessaloniciens 4:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Thessaloniciens 4:5 - sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
Parole de vie
1 Thessaloniciens 4.5 - Ne vous laissez pas entraîner par les mauvais désirs, comme les autres qui ne connaissent pas Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Thessaloniciens 4. 5 - sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
Bible Segond 21
1 Thessaloniciens 4: 5 - sans le livrer à la passion du désir comme les membres des autres peuples qui ne connaissent pas Dieu ;
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Thessaloniciens 4:5 - sans se laisser dominer par des passions déréglées, comme le font les païens qui ne connaissent pas Dieu.
Bible en français courant
1 Thessaloniciens 4. 5 - sans se laisser dominer par de mauvais désirs, comme les païens qui ne connaissent pas Dieu.
Bible Annotée
1 Thessaloniciens 4,5 - non en passion de convoitise comme les païens qui ne connaissent point Dieu ;
Bible Darby
1 Thessaloniciens 4, 5 - dans la passion de la convoitise comme font les nations aussi qui ne connaissent pas Dieu ;
Bible Martin
1 Thessaloniciens 4:5 - Et sans se laisser aller aux désirs de la convoitise, comme les Gentils qui ne connaissent point Dieu.
Parole Vivante
1 Thessaloniciens 4:5 - Il ne faut pas que vous vous laissiez entraîner par les convoitises sensuelles et dominer par les passions déréglées comme ceux qui ne connaissent pas Dieu.
Bible Ostervald
1 Thessaloniciens 4.5 - Sans vous livrer à des passions déréglées, comme les Gentils, qui ne connaissent point Dieu.
Grande Bible de Tours
1 Thessaloniciens 4:5 - Ne suivant point les mouvements de la concupiscence, ils font comme font les gentils qui ne connaissent point Dieu.
Bible Crampon
1 Thessaloniciens 4 v 5 - sans l’abandonner aux emportements de la passion, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
Bible de Sacy
1 Thessaloniciens 4. 5 - et non point en suivant les mouvements de la concupiscence, comme les païens qui ne connaissent point Dieu ;
Bible Vigouroux
1 Thessaloniciens 4:5 - et non en suivant les convoitises de la passion, comme les païens (gentils eux-mêmes), qui ne connaissent pas Dieu ;
Bible de Lausanne
1 Thessaloniciens 4:5 - et non en désirs passionnés comme les nations qui ne connaissent point Dieu ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Thessaloniciens 4:5 - not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God;
Bible en anglais - New International Version (NIV)