Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 3:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 3:11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour que nous allions à vous !

Parole de vie

1 Thessaloniciens 3.11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et que notre Seigneur Jésus-Christ nous ouvrent la route pour aller jusqu’à vous !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 3. 11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour que nous allions vers vous !

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 3: 11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus[-Christ] dirigent notre parcours jusque chez vous !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 3:11 - Que Dieu notre Père lui-même et notre Seigneur Jésus aplanissent notre chemin jusqu’à vous.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 3. 11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus nous ouvrent le chemin qui conduit chez vous!

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 3,11 - Or, notre Dieu et Père lui-même et notre Seigneur Jésus veuillent aplanir notre chemin auprès de vous !

Bible Darby

1 Thessaloniciens 3, 11 - Or que notre Dieu et Père lui-même, et notre Seigneur Jésus, nous fraye le chemin auprès de vous ;

Bible Martin

1 Thessaloniciens 3:11 - Or notre Dieu [et notre] Père, et notre Seigneur Jésus-Christ, veuillent nous ouvrir le chemin pour nous rendre auprès de vous.

Parole Vivante

1 Thessaloniciens 3:11 - Que Dieu notre Père, qui est un avec notre Seigneur Jésus-Christ, veuille aplanir le chemin et conduire nos pas jusqu’à vous.

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 3.11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, conduisent nos pas vers vous.

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 3:11 - Je prie donc Dieu notre Père, et Jésus-Christ Notre-Seigneur, qu’il lui plaise de nous conduire vers vous.

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 3 v 11 - Puisse Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus-(Christ) aplanir notre route vers vous !

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 3. 11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, nous conduise vers vous !

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 3:11 - Que Dieu lui-même, notre Père, et Notre-Seigneur Jésus-Christ dirigent notre chemin vers vous ! (.)

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 3:11 - Or que notre Dieu et Père lui-même et notre Seigneur Jésus-Christ dirige notre chemin vers vous,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Thessaloniciens 3:11 - Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Thessaloniciens 3. 11 - Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Thessaloniciens 3.11 - Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 3.11 - Mas el mismo Dios y Padre nuestro, y nuestro Señor Jesucristo, dirija nuestro camino a vosotros.

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 3.11 - ipse autem Deus et Pater noster et Dominus Iesus dirigat viam nostram ad vos

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 3.11 - Er selbst aber, Gott unser Vater und unser Herr Jesus, lenke unsren Weg zu euch!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 3.11 - Αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν καὶ ὁ κύριος ἡμῶν ⸀Ἰησοῦς κατευθύναι τὴν ὁδὸν ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV