Comparateur des traductions bibliques
Colossiens 3:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Colossiens 3:14 - Mais par-dessus toutes ces choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.

Parole de vie

Colossiens 3.14 - Et surtout, aimez-vous : l’amour est le lien qui unit parfaitement.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 3. 14 - Mais par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de l’amour, qui est le lien de la perfection.

Bible Segond 21

Colossiens 3: 14 - Mais par-dessus tout cela, revêtez-vous de l’amour, qui est le lien de la perfection.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 3:14 - Et, par-dessus tout cela, revêtez-vous de l’amour qui est le lien par excellence.

Bible en français courant

Colossiens 3. 14 - Et par-dessus tout, mettez l’amour, ce lien qui vous permettra d’être parfaitement unis.

Bible Annotée

Colossiens 3,14 - Mais par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.

Bible Darby

Colossiens 3, 14 - Et par-dessus toutes ces choses, revêtez-vous de l’amour, qui est le lien de la perfection.

Bible Martin

Colossiens 3:14 - Et outre tout cela, [soyez revêtus] de la charité, qui est le lien de la perfection.

Parole Vivante

Colossiens 3:14 - Mais, par-dessus tout cela, mettez la ceinture de l’amour, car l’amour liera ces vertus parfaitement ensemble et rendra votre communion indissoluble.

Bible Ostervald

Colossiens 3.14 - Mais par-dessus toutes choses revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.

Grande Bible de Tours

Colossiens 3:14 - Mais surtout ayez la charité, qui est le lien de la perfection*.
Parce qu’elle unit toutes les vertus entre elles, et tous les fidèles ensemble avec Dieu.

Bible Crampon

Colossiens 3 v 14 - Mais surtout revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.

Bible de Sacy

Colossiens 3. 14 - Mais surtout revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.

Bible Vigouroux

Colossiens 3:14 - Mais, par-dessus tout cela, ayez la charité, qui est le lien de la perfection.

Bible de Lausanne

Colossiens 3:14 - Par-dessus toutes ces choses, [revêtez-vous] de l’amour qui est le lien de la perfection.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Colossiens 3:14 - And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Colossiens 3. 14 - And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Colossiens 3.14 - And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Colossiens 3.14 - Y sobre todas estas cosas vestíos de amor, que es el vínculo perfecto.

Bible en latin - Vulgate

Colossiens 3.14 - super omnia autem haec caritatem quod est vinculum perfectionis

Ancien testament en grec - Septante

Colossiens 3:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Colossiens 3.14 - Über dies alles aber habet die Liebe, welche das Band der Vollkommenheit ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Colossiens 3.14 - ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ⸀ὅ ἐστιν σύνδεσμος τῆς τελειότητος.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV