Comparateur des traductions bibliques Philippiens 3:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Philippiens 3:6 - quant au zèle, persécuteur de l’Église ; irréprochable, à l’égard de la justice de la loi.
Parole de vie
Philippiens 3.6 - J’y tenais tellement que j’ai fait souffrir l’Église. Au sujet de la justice qui vient de la loi, on ne pouvait rien me reprocher.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Philippiens 3. 6 - quant au zèle, persécuteur de l’Église ; irréprochable à l’égard de la justice de la loi.
Bible Segond 21
Philippiens 3: 6 - du point de vue du zèle, j’étais persécuteur de l’Église ; par rapport à la justice de la loi, j’étais irréprochable.
Les autres versions
Bible du Semeur
Philippiens 3:6 - Quant à mon zèle, il m’a conduit à persécuter l’Église. Face aux exigences de la Loi, j’étais sans reproche.
Bible en français courant
Philippiens 3. 6 - et j’étais si fanatique que je persécutais l’Église. En ce qui concerne la vie juste prescrite par la loi, j’étais irréprochable.
Bible Annotée
Philippiens 3,6 - quant au zèle, persécutant l’Église ; quant à la justice qui est en la loi, étant sans reproche.
Bible Darby
Philippiens 3, 6 - quant au zèle, persécutant l’assemblée : quant à la justice qui est par la loi, étant sans reproche.
Bible Martin
Philippiens 3:6 - Quant au zèle, persécutant l’Eglise ; et quant à la justice qui est de la Loi, étant sans reproche,
Parole Vivante
Philippiens 3:6 - Quant à mon zèle, ma persécution fanatique de l’Église en fait foi. Face aux exigences de la loi, j’étais sans reproche. Je pouvais donc me targuer d’avoir satisfait à toute la justice légale .
Bible Ostervald
Philippiens 3.6 - Quant au zèle, persécuteur de l’Église ; quant à la justice selon la loi, irréprochable.
Grande Bible de Tours
Philippiens 3:6 - Quant au zèle pour le judaïsme, persécutant l’Église de Dieu, et, par rapport à la justice de la loi, ayant vécu sans reproche.
Bible Crampon
Philippiens 3 v 6 - persécuteur de l’Église, pour ce qui est du zèle, et quant à la justice de la Loi, irréprochable.
Bible de Sacy
Philippiens 3. 6 - pour ce qui est du zèle du judaïsme , en ayant eu jusqu’à persécuter l’Église ; et pour ce qui est de la justice de la loi, ayant mené une vie irréprochable.
Bible Vigouroux
Philippiens 3:6 - pour ce qui est du zèle, persécuteur de l’Eglise ; pour ce qui est de la justice de la loi, ayant été irréprochable.
Bible de Lausanne
Philippiens 3:6 - quant au zèle, persécutant l’Assemblée ; quant à la justice qui est dans {Ou par.} la loi, étant sans reproche.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Philippiens 3:6 - as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Philippiens 3. 6 - as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Philippiens 3.6 - Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Philippiens 3.6 - en cuanto a celo, perseguidor de la iglesia; en cuanto a la justicia que es en la ley, irreprensible.
Bible en latin - Vulgate
Philippiens 3.6 - secundum aemulationem persequens ecclesiam Dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querella
Ancien testament en grec - Septante
Philippiens 3:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Philippiens 3.6 - nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetze untadelig gewesen.