Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 3:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 3:11 - si je puis, à la résurrection d’entre les morts.

Parole de vie

Philippiens 3.11 - Ainsi, j’espère que je pourrai, moi aussi, me lever de la mort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 3. 11 - si je puis, à la résurrection d’entre les morts.

Bible Segond 21

Philippiens 3: 11 - pour parvenir, d’une manière ou d’une autre, à la résurrection des morts.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 3:11 - afin de parvenir, quoi qu’il arrive, à la résurrection d’entre les morts.

Bible en français courant

Philippiens 3. 11 - avec l’espoir que je serai moi aussi relevé d’entre les morts.

Bible Annotée

Philippiens 3,11 - pour parvenir, si je puis en quelque manière, à la résurrection des morts.

Bible Darby

Philippiens 3, 11 - si en quelque manière que ce soit je puis parvenir à la résurrection d’entre les morts.

Bible Martin

Philippiens 3:11 - [Essayant] si en quelque manière je puis parvenir à la résurrection des morts.

Parole Vivante

Philippiens 3:11 - afin de vivre aussi de la vie nouvelle de ceux qui ont été réveillés d’entre les morts .

Bible Ostervald

Philippiens 3.11 - Pour parvenir, si je puis, à la résurrection des morts.

Grande Bible de Tours

Philippiens 3:11 - Pour que je puisse parvenir de quelque manière à la résurrection des morts.

Bible Crampon

Philippiens 3 v 11 - pour parvenir, si je le puis, à la résurrection des morts.

Bible de Sacy

Philippiens 3. 11 - pour tâcher enfin de parvenir à la bienheureuse résurrection des morts.

Bible Vigouroux

Philippiens 3:11 - Pour parvenir, si je le puis, à la résurrection d’entre les morts.

Bible de Lausanne

Philippiens 3:11 - pour atteindre de quelque manière au relèvement d’entre les morts.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 3:11 - that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 3. 11 - and so, somehow, attaining to the resurrection from the dead.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 3.11 - If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 3.11 - si en alguna manera llegase a la resurrección de entre los muertos.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 3.11 - si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortuis

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 3.11 - ob ich vielleicht zur Auferstehung aus den Toten gelangen möchte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 3.11 - εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν ⸂τὴν ἐκ⸃ νεκρῶν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV