Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 3:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 3:10 - Afin de connaître Christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,

Parole de vie

Philippiens 3.10 - La seule chose que je veux, c’est connaître le Christ, et connaître la puissance qui l’a fait se lever de la mort. Ce que je veux, c’est souffrir avec lui et lui ressembler dans sa mort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 3. 10 - Ainsi je connaîtrai Christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,

Bible Segond 21

Philippiens 3: 10 - Ainsi je connaîtrai Christ, la puissance de sa résurrection et la communion à ses souffrances en devenant conforme à lui dans sa mort

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 3:10 - C’est ainsi que je pourrai connaître le Christ, c’est-à-dire expérimenter la puissance de sa résurrection et avoir part à ses souffrances, en devenant semblable à lui jusque dans sa mort,

Bible en français courant

Philippiens 3. 10 - Tout ce que je désire, c’est de connaître le Christ et la puissance de sa résurrection, d’avoir part à ses souffrances et d’être rendu semblable à lui dans sa mort,

Bible Annotée

Philippiens 3,10 - afin de le connaître, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à lui dans sa mort,

Bible Darby

Philippiens 3, 10 - pour le connaître, lui, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort,

Bible Martin

Philippiens 3:10 - [Pour] connaître Jésus-Christ, et la vertu de sa résurrection, et la communion de ses afflictions, étant rendu conforme à sa mort ;

Parole Vivante

Philippiens 3:10 - Mais croire en Christ, lui faire confiance, c’est faire plus intime connaissance avec lui. Or, c’est là toute mon ambition : le connaître de mieux en mieux, expérimenter la puissance émanant de sa résurrection et communier à ses souffrances, en mourant avec lui. Oui, j’aspire à être continuellement transformé en partageant sa mort

Bible Ostervald

Philippiens 3.10 - Afin que je connaisse Christ, et l’efficace de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort ;

Grande Bible de Tours

Philippiens 3:10 - Afin que je connaisse Jésus-Christ, la vertu de sa résurrection et la participation de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort

Bible Crampon

Philippiens 3 v 10 - afin de le connaître, lui et la vertu de sa résurrection, d’être admis à la communion de ses souffrances, en lui devenant conforme dans sa mort,

Bible de Sacy

Philippiens 3. 10 - et que je connaisse Jésus-Christ, avec la vertu de sa résurrection, et la participation de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort,

Bible Vigouroux

Philippiens 3:10 - afin de le connaître, lui et la vertu de sa résurrection, et la participation à ses souffrances, en devenant conforme à sa mort.
[3.10 La vertu, la puissance de sa Résurrection par rapport aux fidèles : elle leur donne la certitude de leur réconciliation avec Dieu, et le gage de leur propre résurrection. — La communion, etc. Souffrir pour Jésus-Christ, c’est boire à son calice, participer à ses souffrances, et mériter d’avoir part à sa résurrection glorieuse.]

Bible de Lausanne

Philippiens 3:10 - afin de le connaître, ainsi que la puissance de son relèvement et la communication de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 3:10 - that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 3. 10 - I want to know Christ — yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 3.10 - That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 3.10 - a fin de conocerle, y el poder de su resurrección, y la participación de sus padecimientos, llegando a ser semejante a él en su muerte,

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 3.10 - ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eius

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 3:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 3.10 - zu erkennen ihn und die Kraft seiner Auferstehung und die Gemeinschaft seiner Leiden, daß ich seinem Tode ähnlich werde,

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 3.10 - τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ ⸀κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ, ⸀συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV