Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 9:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 9:8 - À Horeb, vous excitâtes la colère de l’Éternel ; et l’Éternel s’irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire.

Parole de vie

Deutéronome 9.8 - Au mont Horeb, vous avez mis le Seigneur en colère. Sa colère était si grande qu’il voulait vous détruire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 9. 8 - À Horeb, vous excitâtes la colère de l’Éternel ; et l’Éternel s’irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire.

Bible Segond 21

Deutéronome 9: 8 - « À Horeb, vous avez excité la colère de l’Éternel et l’Éternel s’est irrité contre vous au point de vouloir vous détruire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 9:8 - Souvenez-vous en particulier à quel point vous avez irrité l’Éternel au mont Horeb ; il s’est emporté contre vous au point de vouloir vous exterminer.

Bible en français courant

Deutéronome 9. 8 - Au mont Horeb en particulier, vous avez mis le Seigneur dans une si grande colère qu’il voulait vous exterminer.

Bible Annotée

Deutéronome 9,8 - En Horeb même vous avez irrité l’Éternel, et l’Éternel s’est mis en colère contre vous au point de vouloir vous exterminer.

Bible Darby

Deutéronome 9, 8 - Et à Horeb, vous avez excité à colère l’Éternel, et l’Éternel s’irrita contre vous, pour vous détruire :

Bible Martin

Deutéronome 9:8 - Même en Horeb vous avez fort irrité l’Éternel ; aussi l’Éternel se mit en colère contre vous, pour vous détruire.

Parole Vivante

Deutéronome 9:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 9.8 - Vous avez aussi irrité l’Éternel en Horeb ; et l’Éternel se mit en colère contre vous, pour vous détruire.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 9:8 - Car vous l’avez provoqué près d’Horeb ; irrité contre vous, il voulut vous détruire,

Bible Crampon

Deutéronome 9 v 8 - Même en Horeb vous avez excité Yahweh à la colère, et Yahweh fut irrité contre vous jusqu’à vouloir vous détruire.

Bible de Sacy

Deutéronome 9. 8 - Car vous l’avez irrité dès le temps que nous étions à Horeb ; et s’étant mis en colère contre vous, il voulut vous perdre dès lors .

Bible Vigouroux

Deutéronome 9:8 - Car à l’Horeb même tu l’as provoqué ; aussi, s’étant irrité contre toi, il voulut dès lors te perdre,
[9.8 Voir Exode, 17, 6.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 9:8 - Même en Horeb, vous courrouçâtes l’Éternel ; et l’Éternel se mit en colère contre vous pour vous détruire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 9:8 - Even at Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that he was ready to destroy you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 9. 8 - At Horeb you aroused the Lord’s wrath so that he was angry enough to destroy you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 9.8 - Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 9.8 - En Horeb provocasteis a ira a Jehová, y se enojó Jehová contra vosotros para destruiros.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 9.8 - nam et in Horeb provocasti eum et iratus delere te voluit

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 9.8 - καὶ ἐν Χωρηβ παρωξύνατε κύριον καὶ ἐθυμώθη κύριος ἐφ’ ὑμῖν ἐξολεθρεῦσαι ὑμᾶς.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 9.8 - Denn am Horeb erzürntet ihr den HERRN so, daß der HERR euch im Zorn vertilgen wollte;

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 9:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV