Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 7:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 7:21 - Ne sois point effrayé à cause d’eux ; car l’Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, le Dieu grand et terrible.
Parole de vie
Deutéronome 7.21 - Ne tremblez pas devant ces peuples : le Seigneur votre Dieu est avec vous, et c’est un Dieu grand et terrible.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 7. 21 - Ne sois point effrayé à cause d’eux ; car l’Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, le Dieu grand et terrible.
Bible Segond 21
Deutéronome 7: 21 - Ne sois pas effrayé à cause d’eux, car l’Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi. Il est un Dieu grand et redoutable.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 7:21 - Ne tremble pas devant eux, car l’Éternel ton Dieu qui est au milieu de toi est un Dieu grand et redoutable.
Bible en français courant
Deutéronome 7. 21 - Ne tremblez pas devant ces nations: le Seigneur votre Dieu est avec vous, et c’est un Dieu grand et redoutable.
Bible Annotée
Deutéronome 7,21 - Tu ne t’effraieras point à cause d’eux, car l’Éternel ton Dieu est au milieu de toi, un Dieu redoutable et terrible.
Bible Darby
Deutéronome 7, 21 - Tu ne t’épouvanteras pas à cause d’eux, car l’Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, un Dieu grand et terrible.
Bible Martin
Deutéronome 7:21 - Tu ne t’effrayeras point à cause d’eux ; car l’Éternel ton Dieu, le [Dieu] Fort, grand, et terrible, est au milieu de toi.
Parole Vivante
Deutéronome 7:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 7.21 - Ne t’effraie point à cause d’eux ; car l’Éternel ton Dieu est, au milieu de toi, un Dieu grand et terrible.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 7:21 - Vous ne les craindrez point, parce que le Seigneur votre Dieu est au milieu de vous, le Dieu grand et terrible.
Bible Crampon
Deutéronome 7 v 21 - Tu ne t’effraieras point à cause d’eux ; car Yahweh, ton Dieu, est au milieu de toi, Dieu grand et terrible !
Bible de Sacy
Deutéronome 7. 21 - Vous ne les craindrez donc point ; parce que le Seigneur, votre Dieu, est au milieu de vous, lui qui est le Dieu grand et terrible.
Bible Vigouroux
Deutéronome 7:21 - Tu ne les craindras donc point, parce que le Seigneur ton Dieu est au milieu de toi, lui le Dieu grand et terrible.
Bible de Lausanne
Deutéronome 7:21 - Tu ne t’épouvanteras point devant eux ; car l’Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, un Dieu grand et terrible.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 7:21 - You shall not be in dread of them, for the Lord your God is in your midst, a great and awesome God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 7. 21 - Do not be terrified by them, for the Lord your God, who is among you, is a great and awesome God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 7.21 - Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 7.21 - No desmayes delante de ellos, porque Jehová tu Dios está en medio de ti, Dios grande y temible.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 7.21 - non timebis eos quia Dominus Deus tuus in medio tui est Deus magnus et terribilis