Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 5:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 5:6 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Parole de vie
Deutéronome 5.6 - « Je suis le Seigneur ton Dieu. C’est moi qui t’ai fait sortir d’Égypte, où tu étais esclave.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5. 6 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Bible Segond 21
Deutéronome 5: 6 - « ‹ Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Égypte, de la maison d’esclavage.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 5:6 - « Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Égypte, du pays où tu étais esclave.
Bible en français courant
Deutéronome 5. 6 - « Je suis le Seigneur ton Dieu, c’est moi qui t’ai fait sortir d’Égypte où tu étais esclave.
Bible Annotée
Deutéronome 5,6 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai tiré de la terre d’Égypte, d’une maison de servitude.
Bible Darby
Deutéronome 5, 6 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Bible Martin
Deutéronome 5:6 - Je suis l’Éternel ton Dieu, qui t’ai tiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Parole Vivante
Deutéronome 5:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 5.6 - Je suis l’Éternel ton Dieu, qui t’ai retiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 5:6 - Je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai tirés de l’Égypte, de la maison de servitude.
Bible Crampon
Deutéronome 5 v 6 - « Je suis Yahweh, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
Bible de Sacy
Deutéronome 5. 6 - Je suis le Seigneur, votre Dieu, qui vous ai tiré de l’Égypte, de ce séjour de servitude.
Bible Vigouroux
Deutéronome 5:6 - Je suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai (re)tiré de l’Egypte, de la maison de servitude. [5.6 Voir Exode, 20, 2 ; Lévitique, 26, 1 ; Psaumes, 80, 11.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 5:6 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir de la terre d’Égypte, de la maison des esclaves.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 5:6 - I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 5. 6 - “I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 5.6 - I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 5.6 - Yo soy Jehová tu Dios, que te saqué de tierra de Egipto, de casa de servidumbre.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 5.6 - ego Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti de domo servitutis