Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 5:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 5:32 - Vous ferez avec soin ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné ; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.

Parole de vie

Deutéronome 5.32 - Moïse continue à dire aux Israélites : Efforcez-vous donc de faire ce que le Seigneur votre Dieu vous a commandé, sans vous en écarter, ni à droite, ni à gauche.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 5. 32 - Vous ferez avec soin ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné ; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.

Bible Segond 21

Deutéronome 5: 32 - Vous veillerez à vous conformer à ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a ordonné de faire, vous ne vous en écarterez ni à droite ni à gauche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 5:32 - Ayez donc soin de faire ce que l’Éternel votre Dieu vous a commandé, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche.

Bible en français courant

Deutéronome 5. 32 - Ainsi, continua Moïse, veillez à mettre en pratique tout ce que le Seigneur votre Dieu vous a ordonné, sans jamais vous en écarter.

Bible Annotée

Deutéronome 5,32 - Et vous aurez soin d’agir ainsi que l’Éternel votre Dieu vous l’a commandé ; vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche.

Bible Darby

Deutéronome 5, 32 - -Vous prendrez donc garde à faire comme l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé ; vous ne vous écarterez ni à droite ni à gauche.

Bible Martin

Deutéronome 5:32 - Vous prendrez donc garde de les faire ; comme l’Éternel votre Dieu vous l’a commandé ; vous ne vous en détournerez ni à droite ni à gauche.

Parole Vivante

Deutéronome 5:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 5.32 - Vous prendrez donc garde de faire comme l’Éternel votre Dieu a commandé ; vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 5:32 - Observez donc et exécutez ce que le Seigneur Dieu vous a commandé. Vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche ;

Bible Crampon

Deutéronome 5.32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Deutéronome 5. 32 - Observez donc et exécutez ce que le Seigneur, votre Dieu, vous a commandé. Vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche :

Bible Vigouroux

Deutéronome 5:32 - Observez donc et exécutez ce que le Seigneur votre Dieu vous a commandé. Vous ne vous détournerez ni à droite ni à gauche ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 5:32 - Prenez garde à faire comme l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé ; ne vous écartez ni à droite ni à gauche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 5:32 - You shall be careful therefore to do as the Lord your God has commanded you. You shall not turn aside to the right hand or to the left.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 5. 32 - So be careful to do what the Lord your God has commanded you; do not turn aside to the right or to the left.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 5.32 - Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 5.32 - Mirad, pues, que hagáis como Jehová vuestro Dios os ha mandado; no os apartéis a diestra ni a siniestra.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 5.32 - custodite igitur et facite quae praecepit Dominus Deus vobis non declinabitis neque ad dextram neque ad sinistram

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 5.32 - καὶ φυλάξεσθε ποιεῖν ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι κύριος ὁ θεός σου οὐκ ἐκκλινεῖτε εἰς δεξιὰ οὐδὲ εἰς ἀριστερὰ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 5.32 - So gebt nun acht, daß ihr tuet, wie der HERR, euer Gott, euch geboten hat, und weichet nicht, weder zur Rechten noch zur Linken,

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 5:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV