Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 4:44

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 4:44 - C’est ici la loi que présenta Moïse aux enfants d’Israël.

Parole de vie

Deutéronome 4.44 - Voici la loi de Dieu que Moïse donne aux Israélites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4. 44 - C’est ici la loi que présenta Moïse aux enfants d’Israël.

Bible Segond 21

Deutéronome 4: 44 - Voici la loi que Moïse exposa aux Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 4:44 - Voici la Loi que Moïse exposa aux Israélites,

Bible en français courant

Deutéronome 4. 44 - Voici la loi de Dieu que Moïse transmit aux Israélites.

Bible Annotée

Deutéronome 4,44 - C’est ici la loi que Moïse mit devant les yeux des fils d’Israël,

Bible Darby

Deutéronome 4, 44 - Et c’est ici la loi que Moïse plaça devant les fils d’Israël ;

Bible Martin

Deutéronome 4:44 - Or c’est ici la Loi que Moïse proposa aux enfants d’Israël ;

Parole Vivante

Deutéronome 4:44 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 4.44 - Or, voici la loi que Moïse proposa aux enfants d’Israël.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 4:44 - Telle est la loi que Moïse proposa aux enfants d’Israël.

Bible Crampon

Deutéronome 4 v 44 - C’est ici la loi que Moïse mit devant les yeux des enfants d’Israël ;

Bible de Sacy

Deutéronome 4. 44 - Voici maintenant la loi que Moïse proposa aux enfants d’Israël ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 4:44 - C’est là la loi que Moïse proposa aux enfants d’Israël.

Bible de Lausanne

Deutéronome 4:44 - C’est ici la loi que Moïse plaça devant les fils d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 4:44 - This is the law that Moses set before the people of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 4. 44 - This is the law Moses set before the Israelites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 4.44 - And this is the law which Moses set before the children of Israel:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 4.44 - Ésta, pues, es la ley que Moisés puso delante de los hijos de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 4.44 - ista est lex quam proposuit Moses coram filiis Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 4.44 - οὗτος ὁ νόμος ὃν παρέθετο Μωυσῆς ἐνώπιον υἱῶν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 4.44 - Dies ist das Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorlegte;

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 4:44 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV