Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 32:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 32:12 - L’Éternel seul a conduit son peuple, Et il n’y avait avec lui aucun dieu étranger.

Parole de vie

Deutéronome 32.12 - Oui, le Seigneur seul conduit son peuple,
aucun autre dieu n’est avec lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 32. 12 - L’Éternel seul a conduit son peuple, Et il n’y avait avec lui aucun dieu étranger.

Bible Segond 21

Deutéronome 32: 12 - « L’Éternel seul a conduit son peuple : il n’y avait avec lui aucun dieu étranger.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 32:12 - Lui seul les a conduits,
aucun dieu étranger n’est venu à son aide.

Bible en français courant

Deutéronome 32. 12 - Oui, le Seigneur seul a conduit son peuple,
sans l’aide d’aucun autre dieu.

Bible Annotée

Deutéronome 32,12 - L’Éternel seul les a conduits, Nul dieu étranger n’était avec lui …

Bible Darby

Deutéronome 32, 12 - L’Éternel seul l’a conduit, et il n’y a point eu avec lui de Dieu étranger.

Bible Martin

Deutéronome 32:12 - L’Éternel seul l’a conduit, et il n’y a point eu avec lui de dieu étranger.

Parole Vivante

Deutéronome 32:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 32.12 - L’Éternel seul l’a conduit, et il n’y a point eu avec lui de dieu étranger.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 32:12 - Le Seigneur a été seul son conducteur, et il n’y avait point avec lui de dieu étranger.

Bible Crampon

Deutéronome 32 v 12 - Yahweh seul l’a conduit, nul dieu étranger n’était avec lui.

Bible de Sacy

Deutéronome 32. 12 - Le Seigneur a été seul son conducteur ; et il n’y avait point avec lui de dieu étranger.

Bible Vigouroux

Deutéronome 32:12 - Le Seigneur a été seul son conducteur, et il n’y avait point avec lui de dieu étranger.

Bible de Lausanne

Deutéronome 32:12 - L’Éternel seul le conduit, et avec lui, point de Dieu étranger.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 32:12 - the Lord alone guided him,
no foreign god was with him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 32. 12 - The Lord alone led him;
no foreign god was with him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 32.12 - So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 32.12 - Jehová solo le guió, Y con él no hubo dios extraño.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 32.12 - Dominus solus dux eius fuit et non erat cum eo deus alienus

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 32.12 - κύριος μόνος ἦγεν αὐτούς καὶ οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν θεὸς ἀλλότριος.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 32.12 - Der HERR allein leitete ihn, und kein fremder Gott war mit ihm.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 32:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV