Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 31:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 31:4 - L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu’il a détruits avec leur pays.

Parole de vie

Deutéronome 31.4 - Le Seigneur détruira ces peuples, comme il a détruit Sihon et Og, les rois des Amorites et leur pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 31. 4 - L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu’il a détruits avec leur pays.

Bible Segond 21

Deutéronome 31: 4 - L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, les rois des Amoréens, qu’il a détruits avec leur pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 31:4 - L’Éternel les détruira comme il a détruit Sihôn et Og, rois des Amoréens ainsi que leur pays.

Bible en français courant

Deutéronome 31. 4 - Le Seigneur détruira ces nations comme il a détruit Sihon et Og, rois des Amorites, et leur pays.

Bible Annotée

Deutéronome 31,4 - L’Éternel les traitera comme il a traité Sihon et Og, rois des Amorrhéens, et leurs pays, qu’il a exterminés.

Bible Darby

Deutéronome 31, 4 - Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu’il a détruits.

Bible Martin

Deutéronome 31:4 - Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Hog, Rois des Amorrhéens, et à leurs pays, lesquels il a exterminés.

Parole Vivante

Deutéronome 31:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 31.4 - Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu’il a détruits.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 31:4 - Le Seigneur traitera ces peuples comme il a traité Séhon et Og, rois des Amorrhéens, avec tout leur pays, et les exterminera.

Bible Crampon

Deutéronome 31 v 4 - Yahweh les traitera comme il a traité Séhon et Og, roi des Amorrhéens, qu’il a détruits ainsi que leur pays.

Bible de Sacy

Deutéronome 31. 4 - Le Seigneur traitera ces peuples comme il a traité Séhon et Og, rois des Amorrhéens, avec tout leur pays, et il les exterminera.

Bible Vigouroux

Deutéronome 31:4 - Le Seigneur traitera ces peuples comme il a traité Séhon et Og, rois des Amorrhéens, avec tout leur pays, et il les extermina.
[31.4 Voir Nombres, 21, 24.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 31:4 - Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sikon et à Og, rois des Amoréens, et à leur terre, lesquels il a détruits.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 31:4 - And the Lord will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 31. 4 - And the Lord will do to them what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 31.4 - And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 31.4 - Y hará Jehová con ellos como hizo con Sehón y con Og, reyes de los amorreos, y con su tierra, a quienes destruyó.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 31.4 - facietque Dominus eis sicut fecit Seon et Og regibus Amorreorum et terrae eorum delebitque eos

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 31.4 - καὶ ποιήσει κύριος αὐτοῖς καθὰ ἐποίησεν Σηων καὶ Ωγ τοῖς δυσὶ βασιλεῦσιν τῶν Αμορραίων οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ιορδάνου καὶ τῇ γῇ αὐτῶν καθότι ἐξωλέθρευσεν αὐτούς.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 31.4 - Und der HERR wird an ihnen tun, wie er mit Sihon und Og, den Königen der Amoriter, und ihrem Lande getan, welche er vertilgt hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 31:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV