Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 3:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 3:5 - Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres ; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.
Parole de vie
Deutéronome 3.5 - Ces villes étaient protégées, elles avaient des murs de défense élevés et elles étaient fermées par des portes à verrous. Il y avait en plus beaucoup de villages non protégés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 3. 5 - Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres ; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.
Bible Segond 21
Deutéronome 3: 5 - Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres. Il y avait aussi un très grand nombre de villes sans murailles.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 3:5 - Toutes ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et munies de portes verrouillées de barres de fer. En plus, nous avons pris un très grand nombre de villages non fortifiés.
Bible en français courant
Deutéronome 3. 5 - Ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et fermées par des portes à verrous. Il y avait en outre un très grand nombre de villages non fortifiés.
Bible Annotée
Deutéronome 3,5 - Toutes ces villes étaient fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres ; sans compter les villes ouvertes, en fort grand nombre.
Bible Darby
Deutéronome 3, 5 - toutes ces villes-là étaient fortifiées avec de hautes murailles, des portes et des barres, outre les villes ouvertes, en fort grand nombre ;
Bible Martin
Deutéronome 3:5 - Toutes ces villes-là étaient closes de hautes murailles, de portes et de barres, et outre cela il y avait des villes non murées en fort grand nombre.
Parole Vivante
Deutéronome 3:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 3.5 - Toutes ces villes étaient fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres ; outre les villes en fort grand nombre, qui n’avaient point de murailles.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 3:5 - Toutes les villes étaient fortifiées de murailles très-hautes, avec des portes et des verrous, sans compter un très-grand nombre de bourgs qui n’avaient point de murailles.
Bible Crampon
Deutéronome 3 v 5 - Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres ; sans compter les villes sans murailles, en très grand nombre.
Bible de Sacy
Deutéronome 3. 5 - Toutes les villes étaient fortifiées de murailles très-hautes, avec des portes et des barres, outre un très-grand nombre de bourgs qui n’avaient point de murailles.
Bible Vigouroux
Deutéronome 3:5 - Toutes les villes étaient fortifiées de murailles très hautes, avec des portes et des barres, outre un très grand nombre de bourgs (villes) qui n’avaient point de murailles.
Bible de Lausanne
Deutéronome 3:5 - toutes ces villes, fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres, outre les villes ouvertes, en fort grand nombre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 3:5 - All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 3. 5 - All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 3.5 - All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 3.5 - Todas estas eran ciudades fortificadas con muros altos, con puertas y barras, sin contar otras muchas ciudades sin muro.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 3.5 - cunctae urbes erant munitae muris altissimis portisque et vectibus absque oppidis innumeris quae non habebant muros